No creo ... no, estoy segura de que esto, es completamente inofensivo. | Open Subtitles | لا تعتقد .. أنا واثقة أن هذا غير ضار تماماً |
Bueno, estoy segura de que donde sea, tú copiarás esa idea al verme. | Open Subtitles | .. حسناً، أنا واثقة أن ذلك المكان عرفته من مراقبتكِ لي |
Y si el gobierno quiere hacerse cargo de esta investigación entonces estoy segura de que tienen una buena razón. | Open Subtitles | وإذا أرادت الحكومة أن تتولى المسئولية في هذا التحقيق ، أنا واثقة أن لديهم سبب جيد |
Pero estoy segura que el médico no se hubiera ido si pensara... | Open Subtitles | لكنى واثقة أن الطبيب لما كان سيذهب إذا كان يتوقع |
Detective, no sé qué está pasando exactamente aquí... pero estoy segura que este hombre no está llenando las calles de cocaína. | Open Subtitles | أيها المحقق، لا أعلم بالضبط ما يحدث هنا لكن أنا واثقة أن هذا الرجل لا يغرق الشوارع بالكوكايين |
Estoy Seguro que si Aidan Waite pide un encuentro, el conseguirá uno. | Open Subtitles | أنا واثقة أن أيدن ويت لو طلب مقابلة سيحظى بها |
¿Estas seguro de que nada pasó para provocar esto? | Open Subtitles | هل أنتِ واثقة أن شيئاً لم يحدث ليسبب هذا ؟ |
Estoy segura de que los mercenarios prefieren luchar por el bando ganador. | Open Subtitles | أنا واثقة أن المرتزقة سوف يفضلون القتال مع الجانب الفائز. |
Estoy segura de que, con el apoyo de las Naciones Unidas y la comunidad internacional, lograremos cumplir las tareas que tenemos ante nosotros. | UN | وإني واثقة أن المهام التي أمامنا سوف تنجز، بمساعدة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولــي. |
Estoy segura de que su experiencia nos conducirá al éxito. | UN | إني واثقة أن خبرتكم سوف تؤدي إلى نجاحها. |
Filipinas está segura de que, bajo el liderazgo y la orientación de esta Mesa, en este período de sesiones la Comisión logrará resultados positivos. | UN | والفلبين واثقة أن هذه الدورة لهيئة نزع السلاح، تحت قيادة وتوجيه هذا المكتب، ستحقق نتائج إيجابية. |
Tanto es así que cuando Ana llegó a mí, me dijo que no sabía si el testimonio de ella me iba a servir, porque no estaba segura de que lo que le había pasado hubiera sido una violación. | TED | كذلك عندما أتني آنا، أخبرتني أنها لا تعلم إن كان ما ستسرده سيفيدني بشيء، لأنها ليست واثقة أن ما تعرضت له كان اغتصابًا. |
Estoy segura de que la casa de huéspedes es práctica, George. | Open Subtitles | إننى واثقة أن هذا البنسيون مكاناً عملياً |
Dormiré con él para descubrirlo aunque estoy bastante segura que la respuesta es sí. | Open Subtitles | سوف انام معه حتى اعرف بالرغم من اني واثقة أن الإجابة نعم |
Estoy segura que tendremos mucho en común. | Open Subtitles | أنا واثقة أن لدينا الكثير من الأمور المشتركة |
-Estoy segura que Diana lo está. Mi cabello sigue siendo rojo. | Open Subtitles | انا واثقة أن دايانا كذلك.شعري مازال أحمر. |
¿Segura que no escuchaste un ruido raro en mi auto? | Open Subtitles | هل أنتي واثقة أن سيارتي لاتصدر صوتا غريبا |
Pues Seguro que tendrás mucho que hacer con tantas prisas. | Open Subtitles | وخذي مربيتي الليلة للبقاء معك فأنا واثقة أن لديك أعمال كثيرة بخصوص هذا الأمر المفاجئ |
Seguro que Elvis también tenía días malos. | Open Subtitles | أنا واثقة أن ألفيس مر بأيام سيئة هو أيضاً |
Estoy Seguro que todo el mundo es más feliz aqui con Ayudante de Santa para ellos | Open Subtitles | أنا واثقة أن الجميع سعداء بوجود الكلب هنا ليحبهم |
Estoy seguro de que papá vendrá para el café a las cuatro. | Open Subtitles | أنا واثقة أن أبي سيعود من أجل القهوة بالرابعة |
Puedo intentar hablar con su abogado de un acuerdo, una confesión o una reducción de condena, pero no sé si mi jefe lo aceptará. | Open Subtitles | أستطيع المحاولة التحدث مع محاميه عن صفقة إعتراف ، أو جملة قصيرة ولكنى لست واثقة أن رئيسى سيوافق على هذا |