7.41 Se necesitaría una consignación de 53.600 dólares para la adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas. | UN | ٧ - ١٤ سيلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٣٥ دولار لاقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Además, se utilizaría para la compra y sustitución de vehículos y artículos diversos de equipo de mantenimiento de edificios. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم الاعتماد لشراء واستبدال مركبات وأصناف مختلفة من معدات صيانة المباني. |
Además, el mayor consumo de combustible obedeció al transporte y la sustitución de 11 generadores en 4 bases de operaciones | UN | وإضافة إلى ذلك، ترجع زيادة استهلاك الوقود إلى نقل واستبدال 11 مولدا في 4 من مواقع الأفرقة |
Conservación, reparaciones, rehabilitación y reposición del equipo esencial para la manipulación, el almacenamiento, la elaboración y la distribución de los productos alimenticios | UN | صيانة وإصلاح وتجديد واستبدال المعدات الضرورية على أساس اﻷولوية ﻷغراض مناولة وتخزين وتجهيز وتوزيع المنتجات الغذائية |
Estos hechos ponen de relieve la urgente necesidad de reemplazar el Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz y sustituir el actual mecanismo de armisticio por un arreglo de paz. | UN | وهذه الوقائع تؤكد على الحاجة الماسة لاستبدال اتفاق الهدنة باتفاق للسلم واستبدال آلية الهدنة القائمة بترتيبات للسلم. |
Esto se debe principalmente al despliegue completo del personal civil, a la adición de otros 52 funcionarios de contratación local, a las necesidades de créditos para un avión y el reemplazo de vehículos ligeros y otras partidas no periódicas. | UN | ويُعزى هذا بصورة رئيسية إلى إتمام نشر الموظفين المدنيين، وتعيين ٥٢ موظفا محليا إضافيا، وإلى الاحتياج إلى طائرة ثابتة الجناحين واستبدال المركبات الخفيفة وبعض البنود غير المتكررة اﻷخرى. |
3C.23 Las necesidades por valor de 10.300 dólares corresponden a instalaciones de comunicaciones mejores y más avanzadas, y la reposición de mobiliario y equipo secundario de oficina. | UN | اﻷثاث والمعدات: ٣ جيم -٢٣ ستغطي الاحتياجات البالغ قدرها ٣٠٠ ١٠ دولار تكاليف تحسين مرافق الاتصال والارتقاء بها، واستبدال اﻷثاث والمعدات المكتبية الثانوية. |
Se solicitan créditos para la renovación y sustitución de las butacas y demás muebles para las delegaciones y la sustitución del mobiliario de los palcos; | UN | وستغطي الموارد المطلوبة تجديد واستبدال اﻷثاث لمقاعد الوفود واستبدال أثاث الشرفات؛ |
La reparación y sustitución de las piedras y bloques de remate de cemento costarán 39.000 dólares. | UN | وسيتكلف إصلاح واستبدال أحجار وكتل اﻹفريز الخرسانيــة ٠٠٠ ٣٩ دولار. |
:: Una reducción de 811.400 dólares en la partida de transporte terrestre, debida a la adquisición y sustitución de menos vehículos que en el período en curso. | UN | :: زيادة قدرها 400 811 دولار تحت بند النقل البري تُعزى إلى اقتناء واستبدال عدد أقل من المركبات مقارنة بالفترة الحالية. |
El presupuesto revisado prevé asimismo la creación oficial de una oficina exterior en Tamanrassat y la sustitución de un vehículo de la oficina auxiliar. | UN | كما تنص الميزانية المنقحة على أن يُنشأ بصفة رسمية مكتب ميداني في تامانراسيت واستبدال سيارة واحدة في المكتب الفرعي. |
Las estimaciones de gastos preveían la adquisición de 488 vehículos adicionales y la sustitución de 59 vehículos. | UN | وتضمنت تقديرات التكلفة حيازة ٤٨٨ مركبة إضافية واستبدال ٥٩ مركبة. |
Conservación, reparaciones, rehabilitación y reposición del equipo esencial para la manipulación, el almacenamiento, la preparación y la distribución de los productos alimenticios | UN | صيانة وإصلاح وتجديد واستبدال المعدات الضرورية على أساس اﻷولوية ﻷغراض مناولة وتخزين وتجهيز وتوزيع المنتجات الغذائية |
Conservación, reparaciones, rehabilitación y reposición del equipo esencial para la manipulación, el almacenamiento, la preparación y la distribución de los productos alimenticios | UN | صيانة وإصلاح وتجديد واستبدال المعدات اللازمة على أساس اﻷولوية ﻷغراض مناولة وتخزين وتجهيز وتوزيع المنتجات الغذائية |
vi) Reparar y sustituir cualquier elemento físico de la red; | UN | ' ٦` إصلاح واستبدال أي من وسائط تخزين البيانات في الشبكة؛ |
Las necesidades estimadas reflejan la adquisición y el reemplazo de equipos de detección y remoción de minas, así como de suministros de remoción. | UN | 45 - وتعكس الاحتياجات المقدرة تكاليف اقتناء واستبدال معدات كشف الألغام وإزالتها، فضلا عن لوازم إزالة الألغام. |
A.1.65 El crédito de 27.800 dólares cubre la adquisición de un escáner y tres impresoras y la reposición de 11 computadoras personales. | UN | ألف 1-65 الاعتماد البالغ 800 27 دولار يغطي تكلفة شراء ماسحة إلكترونية واحدة و 3 طابعات واستبدال 11 حاسوبا شخصيا. |
Asistencia y reemplazo de los miembros | UN | حضور الأعضاء واستبدال أعضاء المكتب |
Por lo tanto, se prevén créditos en esta partida para reprogramar dichas necesidades y para el reemplazo de equipo gastado o dañado. | UN | لذلك، رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية إعادة برمجة هذه الاحتياجات واستبدال المعدات الهالكة أو التالفة. |
El Organismo no contaba con los fondos suficientes para realizar su programa de construcción destinado a aliviar la situación de hacinamiento y reemplazar las instalaciones alquiladas. | UN | ولم يكن لدى الوكالة المال الكافي لتنفيذ خطتها بناء مدارس لتخفيف الاكتظاظ واستبدال المباني المستأجرة. |
Sistemas telefónicos PABX; el menor número se debió a la modernización de la red telefónica y a la sustitución de los sistemas obsoletos | UN | نظاما هاتفيا يعمل بتقنية المقسم الفرعي الآلي الخصوصي؛ ويعزى نقصان العدد إلى تحسين شبكة الهاتف واستبدال النظم المتقادمة |
:: Las oportunidades que puede proporcionar el Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático para fomentar actividades forestales relacionadas con la sustitución y la retención del carbono; | UN | :: الفرص التي قد يتيحها بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لتعزيز الأنشطة الحرجية المتعلقة بانحباس واستبدال الكربون؛ |