ويكيبيديا

    "واستراتيجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y estratégico
        
    • y estratégica
        
    • estratégico y
        
    • y estratégicas
        
    • y estratégicos
        
    • estratégica y
        
    El Tratado ha sido inoperante debido a un contexto político y estratégico que hacía poco probable todo desarme nuclear. UN وقد كانت المعاهدة عديمة التأثير بسبب سياق سياسي واستراتيجي يجعل أي نزع للسلاح النووي أمرا بعيد الاحتمال.
    En todo lo anterior las Naciones Unidas tienen un papel decisivo y estratégico que desempeñar. UN وفي هذا كله، لﻷمم المتحدة دور حاسم واستراتيجي تؤديه.
    Este otoño el objetivo ha de ser un acercamiento coherente y estratégico de los componentes. UN ويتعين أن يتجه التركيز في هذا الخريف على الجمع بين العناصر في نهج متسق واستراتيجي.
    Sin embargo, la evolución de las necesidades operativas de la Organización exige que la Oficina actúe de manera más dinámica y estratégica. UN إلا أن تطور الاحتياجات التشغيلية للمنظمة ما برح يتطلب من المكتب الاضطلاع بدور استباقي واستراتيجي أكبر.
    La estigmatización puede ser deliberada y estratégica, y perpetúa las condiciones de desigualdad. UN ومن الممكن أن يُنشر الوصم بشكل متعمد واستراتيجي وأن يديم أنماطاً من عدم المساواة.
    Un planteamiento de la aplicación del artículo 6 más integrado, estratégico y gradual; UN ▪ اعتماد نهج أكثر تكاملاً، واستراتيجي وعلى مراحل لتنفيذ المادة 6
    Por último, deseo subrayar que a partir de la Cumbre de Río el Níger, además de sus medidas concretas sobre el terreno, se ha comprometido a realizar importantes reformas políticas y estratégicas con miras al desarrollo sostenible. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن النيجر، ومنذ مؤتمر قمة ريو، وباﻹضافة إلى عملها المحدد في هذا المجال، التزمت بالقيام بإصلاح سياسي واستراتيجي هام بهدف تحقيق تنمية مستدامة.
    Estos asociados representan un componente fundamental del enfoque integrado y estratégico del UNICEF respecto de la recaudación de fondos para el período de ejecución del presente plan. UN ويشكل هؤلاء الشركاء عنصراً رئيسياً في نهج متكامل واستراتيجي تتبعه اليونيسيف لجمع الأموال لفترة الخطة الحالية.
    Pidió que se replanteara la opinión general sobre la importancia unilateral que se daba a la IED y se adoptara en su lugar un enfoque más equilibrado y estratégico adaptado a condiciones y problemas económicos específicos. UN ودعا إلى إعادة النظر في الحكمة التقليدية التي تنادي بالتشديد على جانب واحد من جوانب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستعاضة عن ذلك بنهج متوازن واستراتيجي بدرجة أكبر يصمَّم لظروف وتحديات اقتصادية محددة.
    En consecuencia, en el Informe se pide un enfoque más equilibrado y estratégico de la IED, adaptado a las condiciones y los problemas de África. UN وبناءً عليه، يدعو التقرير إلى الأخذ بنهج متوازن واستراتيجي في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر، يتناسب ويتوافق مع الأوضاع والصعوبات الخاصة بأفريقيا.
    Se necesitará un enfoque más íntegro y estratégico para resolver los problemas relacionados con la escasez de agua. UN وسيلزم اتخاذ نهج أشمل واستراتيجي أكثر لمعالجة المسائل المتصلة بنُدرة المياه.
    Es necesario que haya armonía entre los países desarrollados y en desarrollo, a fin de que reconozcan su responsabilidad hacia los pobres bajo la forma de un apoyo oportuno, fraterno y estratégico. UN وتوجد حاجة إلى تحقيق الانسجام فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية للاعتراف بمسؤولياتها تجاه الفقراء في شكل دعم حساس واستراتيجي يقدم في الوقت المناسب.
    53. La cooperación internacional jugó un papel político y estratégico durante la guerra fría. UN ٣٥- لقد قام التعاون الدولي بدور سياسي واستراتيجي خلال الحرب الباردة.
    El Sr. Hao señaló que la inversión en capital humano era una inversión básica y estratégica con un gran efecto en el desarrollo a largo plazo. UN وأشار السيد هاو إلى أن الاستثمار في رأس المال البشري استثمار أساسي واستراتيجي له تأثير كبير على التنمية الطويلة الأجل.
    En realidad, el período transcurrido desde que consideramos por última vez este tema del programa ha sido notable por la extraordinaria transformación política y estratégica ocurrida en el Oriente Medio. UN والواقع أن الفترة التي انقضت بعد نظرنا اﻷخير في هذا البند من جدول اﻷعمال تميزت بحدوث تحول سياسي واستراتيجي رائع في الشرق اﻷوسط.
    En vista de la limitación de los recursos generales, es indispensable reducir los gastos del presupuesto bienal y asignar los recursos de manera selectiva y estratégica. UN ١٣ - وتوجب المعوقات العامة في الموارد احتواء نفقات ميزانية فترة السنتين وتخصيص الموارد على نحو انتقائي واستراتيجي.
    A fin de aumentar al máximo los efectos de la asistencia proporcionada por la Fundación, la Junta de la Fundación ha estipulado que el apoyo ha de centrarse, en forma decidida y estratégica, en un conjunto reducido de objetivos y programas. UN ولتحقيق أقصى تأثير للمساعدة المقدمة من مؤسسة الأمم المتحدة، تعهد مجلس المؤسسة صراحة بضرورة أن يتركز الدعم على نحو واضح واستراتيجي على مجموعة ضيقة من الأهداف والبرامج.
    En los últimos años se han producido acontecimientos negativos consistentes en la realización de enormes esfuerzos para desarrollar e instalar un sistema nacional de defensa contra los misiles con miras a lograr una superioridad militar y estratégica unilateral. UN فلقد شهدت السنوات الأخيرة جهوداً دؤوبة لتطوير ووزع نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف بغية تحقيق تفوق عسكري واستراتيجي أحادي الجانب.
    La Dependencia presta apoyo al Representante Especial en el mantenimiento de un panorama estratégico y operacional amplio de la evolución de la ejecución del mandato. UN وتدعم الوحدة الممثل الخاص في إجراء استعراض شامل واستراتيجي عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ الولاية.
    Debemos seguir adelante con nuestros esfuerzos para aplicar un enfoque coherente, estratégico y más eficaz en el mantenimiento y consolidación de la paz en todo el mundo. UN ويجب أن نمضي قدما في جهودنا لوضع نهج متماسك واستراتيجي وأكثر فعالية بشأن حفظ السلام وبناء السلام في جميع أنحاء العالم.
    164. La Empresa Estatal de Bienes de Consumo se encarga de que los mercados locales estén siempre abastecidos de alimentos y otros productos básicos y de mantener suficientes reservas comerciales y estratégicas. UN 164- وتتولى المؤسسة العامة الاستهلاكية مهمة توفير المواد الغذائية وغير الغذائية بشكل دائم في الأسواق المحلية مع الاحتفاظ باحتياطي تجاري واستراتيجي ملائم.
    Los planes de respuesta de emergencia deberían ser flexibles y estratégicos en la selección de los suministros que se vaya a distribuir. UN وينبغي لخطط الاستجابة أن تتسم بطابع مرن واستراتيجي في اختيار الإمدادات التي سيجرى توزيعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد