ويكيبيديا

    "وافق المجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Consejo aprobó
        
    • la Junta aprobó el
        
    • el Comité Mixto aprobó
        
    • fueron aprobados por el Consejo
        
    • el Consejo convino
        
    • la Junta aprueba
        
    • Consejo aprobó el
        
    • el Consejo acordó
        
    • el Consejo ha aprobado
        
    • aprobado por el Consejo
        
    • el Consejo aceptó
        
    • el Consejo aprueba
        
    • el Consejo hizo suya
        
    • fue aprobado por la Junta
        
    • la Junta acordó
        
    Asimismo, el Consejo aprobó la propuesta del Secretario General de que la Misión de Observadores de las Naciones Unidas para Uganda y Rwanda (UNOMUR) se integre en la UNAMIR. UN وفي نفس القرار، وافق المجلس على الاقتراح الداعي الى ادماج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    Además, el Consejo aprobó programas mundiales e interregionales, así como cuatro programas regionales. UN وبالاضافة الى ذلك، وافق المجلس على البرامج العالمية واﻷقاليمية وعلى أربعة برامج اقليمية.
    el Consejo aprobó las propuestas de mantener el despliegue y el nivel de efectivos de la Misión. UN ولقد وافق المجلس على كلا الاقتراحين الداعيين الى اﻹبقاء على وزع البعثة وقوامها الحاليين.
    la Junta aprobó el presente informe para su presentación a la Asamblea General. UN 6 - وافق المجلس على تقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة.
    Tras su examen, la Junta aprobó el informe del UNIDIR que se presentaría a la Asamblea General. UN وبعد نظره في التقرير، وافق المجلس على تقرير المعهد وتقديمه إلى الجمعية العامة.
    En la misma decisión, el Consejo aprobó también una consignación de 5 millones de dólares para la reserva del programa del Fondo. UN وفي المقرر نفسه، وافق المجلس أيضا على اعتماد قدره ٥ ملايين دولار لاحتياطي برنامج الصندوق.
    el Consejo aprobó varias solicitudes de prórroga de la condición de miembro provisional. UN وقد وافق المجلس على عدد من طلبات تمديد العضوية على أساس مؤقت.
    el Consejo aprobó además el siguiente programa provisional para su 21º período de sesiones: UN ٣ - وافق المجلس على جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورته الحادية والعشرين:
    Tras haber evacuado las consultas pertinentes, el Consejo aprobó la siguiente lista de miembros del Grupo Asesor: UN وإثر تلك المشاورات، وافق المجلس على أعضاء الفريق الاستشاري التالية أسماؤهم:
    el Consejo aprobó un aumento del número de efectivos de la UNAMSIL hasta alcanzar la cifra de 13.000. UN فقد وافق المجلس على رفع عدد القوات التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى 000 13 جندي.
    En febrero de 2005, el Consejo aprobó sus directrices operacionales, que incluían un código ético. UN وفي شباط/فبراير 2005، وافق المجلس على مبادئه التوجيهية التنفيذية التي شملت مدونة الأخلاق.
    el Consejo aprobó la puesta en marcha del proyecto en 2005. UN وقد وافق المجلس على أن يبدأ المشروع في عام 2005.
    la Junta aprobó el nombramiento de los miembros indicados a continuación para que formaran parte del comité encargado de seleccionar a tres miembros del Comité de Auditoría: UN وافق المجلس على تعيين العضوين التاليين في فريق اختيار أعضاء لجنة مراجعة الحسابات لأغراض اختيار ثلاثة من أعضائها:
    37. la Junta aprobó el calendario de reuniones revisado de la UNCTAD para 2006, que figura en el documento TD/B/EX(38)/L.1. UN 37 - وافق المجلس على الجدول الزمني المنقح لاجتماعات الأونكتاد لعام 2006، كما ورد في الوثيقة TD/B/EX(38)/L.1.
    la Junta aprobó el documento titulado " Propuesta de mandato del Comité de Auditoría del Programa Mundial de Alimentos " UN وافق المجلس على " الاختصاصات المقترحة للجنة مراجعة الحسابات في برنامج الأغذية العالمي "
    el Comité Mixto aprobó la correspondiente modificación del Reglamento Administrativo de la Caja. UN 325 - وافق المجلس على التغيير المقابل في النظام الإداري للصندوق.
    El programa provisional y la documentación para el segundo período de sesiones del Comité fueron aprobados por el Consejo Económico y Social en la decisión 1993/302. UN وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثانية للجنة في المقرر ١٩٩٣/٣٠٢.
    - el Consejo convino en reunirse antes del final de 1996 en un lugar y una fecha por decidir. UN ـ وافق المجلس على أن يعقد اجتماعا قبل نهاية عام ١٩٩٦ في مكان وموعد يُحددان في وقت لاحق.
    la Junta aprueba las propuestas relativas a la organización de los trabajos del período de sesiones que figuran en un calendario revisado, y acuerda que todo cambio que deba introducirse en el curso del período de sesiones, a la luz de los acontecimientos, se reflejará en el Diario de la Junta. UN وافق المجلس على المقترحات المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة، بصيغتها الواردة في الجدول الزمنى المنقح، ووافق على أن تدرج التغييرات في الجدول الزمني في يومية المجلس أثناء الدورة على ضوء التطورات.
    En su decisión 1992/269, el Consejo aprobó el programa provisional y la documentación para el 37º período de sesiones de la Comisión. UN وقد وافق المجلس في مقرره ١٩٩٢/٢٦٩ على جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة السابعة والثلاثين للجنة مركز المرأة.
    Posteriormente, el Consejo acordó reanudar el examen del proyecto de reglamento en 2006 y pidió a la Secretaría que prepara una versión revisada que reflejara los progresos realizados durante el período de sesiones. UN ومن ثم، وافق المجلس على استئناف النظر في مشروع النظام في عام 2006 وطلب إلى الأمانة العامة إعداد مجموعة منقحة من المشاريع التي تعكس التقدم المحرز خلال الدورة.
    A esos efectos, el Consejo ha aprobado un programa de fomento de dicha cooperación. El programa contribuirá también a los objetivos del Pacto sobre estabilidad. UN ولذلك وافق المجلس على برنامج لتعزيز هذا التعاون، وسيسهم ذلك البرنامج أيضا في تحقيق أهداف ميثاق الاستقرار.
    Uno de esos dos países es Vanuatu, cuyo retiro de la lista de países menos adelantados fue aprobado por el Consejo Económico y Social en la resolución antes citada. UN وأحد هذين البلدين هو فانواتو، التي وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا في القرار المذكور أعلاه.
    11. el Consejo aceptó además la recomendación de que las intervenciones hechas en ejercicio del derecho de respuesta se limitaran a dos respuestas por delegación, la primera de cinco minutos y la segunda de tres minutos de duración, en todo el período de sesiones. UN 11- وفيما يتعلق بالبيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد، وافق المجلس أيضاً على التوصية بمراعاة تحديد عدد البيانات باثنين لكل وفد طوال الدورة، الأول لمدة 5 دقائق والثاني لمدة 3 دقائق.
    el Consejo aprueba el nombramiento hecho por el Secretario General de los 24 expertos enumerados en el documento E/1998/L.1/Add.2 por un período de dos años, a título excepcional, a partir del 1º de enero de 1999. UN ثم وافق المجلس على ترشيح اﻷمين العام للـ ٢٤ خبيرا الذين ترد قائمة بأسمائهم في الوثيقة E/1998/L.1/Add.2 لفترة عضوية مدتها سنتين، على أساس استثنائي، تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩.
    En su resolución 1995/39, de 25 de julio de 1995, el Consejo hizo suya la recomendación del Comité. UN وقد وافق المجلس في قراره 1995/39 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995 على توصية اللجنة.
    El Programa mundial del PNUD fue aprobado por la Junta Ejecutiva en agosto de 2008, inicialmente para el período 2009-2011. UN وافق المجلس التنفيذي على البرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آب/أغسطس 2008، في البداية للفترة 2009-2011.
    la Junta acordó lo siguiente: UN ولدى القيام بذلك، وافق المجلس على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد