ويكيبيديا

    "والأعضاء المنتسبين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y miembros asociados
        
    • los miembros asociados
        
    • miembros y Estados asociados
        
    • miembros y asociados
        
    • y miembros afiliados
        
    • y gobiernos miembros asociados
        
    • y los Estados asociados
        
    El Comité estará integrado por todos los miembros y miembros asociados de la Comisión. UN وتتألف لجنة الحد من الفقر من جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    El Comité estará integrado por todos los miembros y miembros asociados de la Comisión. UN وتتألف لجنة الحد من الفقر من جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Los mandatarios de los Estados miembros y miembros asociados de la AEC, en la 3ra Cumbre, entre otros, reiteraron en el párrafo 24 de la Declaración de Margarita la elevada importancia política de la propuesta original: UN خلال مؤتمر القمة الثالث، أكد من جديد ممثلو الدول الأعضاء في الرابطة والأعضاء المنتسبين إليها، وفي جملة أمور، الأهمية السياسية الكبرى التي يكتسيها المقترح الأصلي، في الفقرة 24 من إعلان مارغاريتا:
    i) Las contribuciones voluntarias de los Miembros, los miembros asociados y otras fuentes; y UN `1` التبرعات التي تقدم من الأعضاء والأعضاء المنتسبين ومصادر أخرى؛
    Los miembros y Estados asociados elegidos por la Comisión serán elegidos por un período de tres años y podrán ser reelegidos. UN وتنتخب اللجنة الأعضاء والأعضاء المنتسبين لفترة ثلاث سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم.
    Los miembros y miembros asociados elegidos por la Comisión serán elegidos por un período de tres años y podrán ser reelegidos. UN وتنتخب اللجنة ممثلي الأعضاء والأعضاء المنتسبين لمدة ثلاث سنوات مع إمكانية إعادة انتخابهم.
    También podrán presentar candidaturas otros miembros y miembros asociados de la Comisión. UN ويجوز لأعضاء اللجنة الآخرين والأعضاء المنتسبين إليها تقديم ترشيحات لشغل الوظيفة أيضا.
    Se invitará a los miembros y miembros asociados de la CESPAP a proponer candidatos para el Comité Técnico. UN يُطلب إلى أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها اقتراح مرشحين للجنة التقنية.
    Los miembros y miembros asociados elegidos por la Comisión serán elegidos por un período de tres años y podrán ser reelegidos. UN وتنتخب اللجنة ممثلي أعضائها والأعضاء المنتسبين إليها لفترة ثلاث سنوات مع إمكانية إعادة انتخابهم.
    También podrán presentar candidaturas otros miembros y miembros asociados de la Comisión. UN ويجوز للآخرين من أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها تقديم ترشيحات لشغل الوظيفة أيضا.
    Los miembros y miembros asociados elegidos por la Comisión tendrán un mandato de tres años pero podrán ser reelegidos. UN تنتخب اللجنة ممثلي أعضائها والأعضاء المنتسبين إليها لمدة ثلاث سنوات مع إمكانية إعادة انتخابهم.
    También podrán presentar candidaturas otros miembros y miembros asociados de la Comisión. UN ويجوز لأعضاء اللجنة الآخرين والأعضاء المنتسبين إليها تقديم ترشيحات أيضا لشغل الوظيفة.
    Se alentará a todos los miembros y miembros asociados de la CESPAP a que aporten contribuciones anuales regulares, con carácter voluntario, para las operaciones del APCICT. UN ويشجع جميع أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها على تقديم مساهمات سنوية منتظمة، على أساس طوعي، لتمويل تشغيل المركز.
    Los miembros y miembros asociados elegidos por la Comisión serán elegidos por un período de tres años y podrán ser reelegidos. UN وتنتخب اللجنة ممثلي الأعضاء والأعضاء المنتسبين لمدة ثلاث سنوات مع إمكانية إعادة انتخابهم.
    También podrán presentar candidaturas otros miembros y miembros asociados de la Comisión. UN ويجوز لأعضاء اللجنة الآخرين والأعضاء المنتسبين إليها تقديم ترشيحات لشغل الوظيفة أيضا.
    Se invitará a los miembros y miembros asociados de la CESPAP a proponer candidatos para el Comité Técnico. UN ويُطلب إلى أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها اقتراح مرشحين للجنة التقنية.
    Los miembros y miembros asociados elegidos por la Comisión serán elegidos por un período de tres años y podrán ser reelegidos. UN وتنتخب اللجنة ممثلي أعضائها والأعضاء المنتسبين إليها لفترة ثلاث سنوات مع إمكانية إعادة انتخابهم.
    También podrán presentar candidaturas otros miembros y miembros asociados de la Comisión. UN ويجوز للآخرين من أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها تقديم ترشيحات لشغل الوظيفة أيضا.
    i) Las contribuciones voluntarias de los Miembros, los miembros asociados y otras fuentes; y UN `1` التبرعات التي تقدَّم من الأعضاء والأعضاء المنتسبين ومصادر أخرى؛
    Las funciones de los miembros de pleno derecho, los miembros asociados y los observadores serán definidas por cada comisión regional. UN وستقوم كل لجنة إقليمية على حدة بتحديد أدوار الأعضاء الكاملي العضوية، والأعضاء المنتسبين والمراقبين.
    También podrán presentar candidaturas otros miembros y Estados asociados de la Comisión. UN ويجوز للأعضاء الآخرين والأعضاء المنتسبين في اللجنة أيضا تقديم ترشيحات للمنصب.
    Los países miembros y asociados del MERCOSUR están haciendo todos los esfuerzos necesarios por acelerar el proceso de firma y ratificación de esa Convención. UN وقـال إن أعضـاء الســوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والأعضاء المنتسبين فيها يتخذون جميع الخطوات الضرورية للتعجيل بعملية توقيع الاتفاقية وتصديقها.
    La Organización cuenta actualmente con 50 Estados miembros y con varios observadores y miembros afiliados. UN وتتألف المنظمة حاليا من 50 دولة عضوا والعديد من المراقبين والأعضاء المنتسبين.
    El subprograma se centrará en apoyar la labor de los gobiernos miembros y gobiernos miembros asociados en la formulación y la aplicación de políticas que integren consideraciones ambientales en los planes generales de desarrollo socioeconómico, así como de determinados sectores como el de los recursos energéticos, hídricos, minerales y marinos, el aprovechamiento de la tierra y la planificación urbana. UN ٧١-٧٧ ويركز البرنامج الفرعي على دعم جهود الحكومات اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في صياغة وتنفيذ السياسات التي تدمج الاعتبارات البيئية في الخطط اﻹنمائية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة، وكذلك في قطاعات محددة مثل الطاقة، والمياه، والموارد المعدنية والبحرية، واستخدام اﻷراضي والتخطيط الحضري.
    El proyecto de acta de las deliberaciones de la Comisión, preparado por la secretaría, se distribuirá entre los miembros y los Estados asociados para que formulen observaciones en el plazo de 15 días después de la conclusión del período de sesiones. UN ويُعمَّم مشروع محضر أعمال اللجنة الذي تعده الأمانة، فيما بين الأعضاء والأعضاء المنتسبين للتعليق عليه في غضون 15 يوماً من اختتام الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد