ويكيبيديا

    "والبغاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la prostitución
        
    • y prostitución
        
    • y de la prostitución
        
    • la prostitución y
        
    • y a la prostitución
        
    • y de prostitución
        
    Datos sobre la trata y la prostitución UN بيانات عن الاتجار بالنساء والأطفال والبغاء
    Dicha política reducirá su vulnerabilidad a la explotación a través de la trata de personas y la prostitución. UN ومن شأن تلك السياسات أن تقلل من تعرض المرأة للاستغلال من خلال الاتجار بالبشر والبغاء.
    Ello puede explicar en parte la falta de actividad investigadora de los planes de acción referentes a la trata de personas y la prostitución. UN وهذا يمكن أن يفسّر جزءا من الافتقار إلى النشاط في جانب التحقيقات من خطط العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالنساء والبغاء.
    En 1998, se estableció en la policía de Tallin un grupo especializado en drogas y prostitución. UN وفي عام 1998، أنشئ فريق معني بالمخدرات والبغاء تابع للشرطة الجنائية في تالين.
    En particular, consideramos que la cooperación regional es esencial para poner coto al tráfico transfronterizo de niños y a su utilización en los ámbitos del trabajo en condiciones de servidumbre y de la prostitución. UN ونحن نؤمن بشكل خاص بأن التعاون اﻹقليمي ضروري لوقف الاتجار باﻷطفال عبر الحدود ولوقف استغلالهم في عمليات السخرة والبغاء.
    Según diversas informaciones, en este mismo país ha comenzado la pornografía y la prostitución infantiles de forma organizada. UN وفي البلد نفسه، تفيد مصادر معلومات متنوعة أن استغلال اﻷطفال في الدعارة والبغاء أصبح اﻵن يمارس بطريقة منظمة.
    El Centro también ha prestado asistencia a la Secretaría de Estado haciendo observaciones sobre otras leyes relativas a la mujer, tales como el proyecto de ley sobre el secuestro y la prostitución. UN وساعد المركز أمانة الدولة أيضا بتعليقات على قوانين أخرى تتصل بالمرأة، مثل مشروع القانون المتعلق بالاختطاف والبغاء.
    Los hogares encabezados por niños son especialmente vulnerables al trabajo explotador y la prostitución. UN واﻷسر المعيشية التي يعولها أطفال تكون معرضة بصفة خاصة للاستغلال في العمل والبغاء.
    A menudo, la trata y la prostitución forman parte de la delincuencia internacional organizada relacionada con otros delitos, como el tráfico de estupefacientes. UN إن الاتجار والبغاء في كثير من اﻷحيان جزء من الجريمة المنظمة الدولية ويتصلان بجرائم أخرى مثل الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Sin embargo, bajo este pretexto muchas mujeres fueron engañadas y convertidas en esclavas sexuales militares y pronto se conoció la relación entre el Cuerpo y la prostitución. UN وبهذه الذريعة استدرجت نساء كثيرات إلى الخدمة العسكرية كإماء جنس وسرعان ما انتشر الربط بين فيلق الخدمة الطوعية والبغاء.
    Decimos no al abuso infantil para la pornografía y la prostitución. UN ونعلن رفضنا لاستغلال اﻷطفال في إنتاج المواد الإباحية والبغاء.
    Su vulnerabilidad hace que caigan con frecuencia en la desesperación y que lleguen a ser víctimas de la trata de mujeres y la prostitución. UN وكثيرا ما يجعلها ضعفها تقع فريسة للاستغلال وضحية للاتجار والبغاء.
    El embarazo no deseado y la prostitución son otros importantes riesgos a los que está expuesto este grupo de edades. UN ومن بين المخاطر الرئيسية اﻷخرى التي تتعرض لها هذه الفئة حالات الحمل غير المرغوب فيه والبغاء.
    El Comité también señala que la poligamia y la prostitución son graves peligros para la propagación de las enfermedades venéreas. UN وتلاحظ اللجنة أن ممارسة تعدد الزوجات والبغاء تشكل تهديدات خطيرة بانتشار اﻷمراض المنقولة جنسيا.
    Estos delitos han adquirido el carácter de delito organizado y con frecuencia se vinculan con el blanqueo de dinero, la corrupción y la prostitución. UN واتخذت هذه الجرائم شكل الجريمة المنظمة حيث كثيرا ما ترتبط بغسل اﻷموال والفساد والبغاء.
    La feminización de la pobreza ha aumentado ciertas formas de violencia, como la trata de blancas y la prostitución forzada. UN وقد أدى تأنيث الفقر إلى زيادة أشكال من العنف مثل الاتجار بالنساء والبغاء القسري.
    También son medidas positivas para reprimir y erradicar la trata de mujeres y la prostitución. UN ويعد ذلك أيضا وسيلة إيجابية لمنع الاتجار بالمرأة والبغاء والقضاء عليهما.
    Es preciso que se explique la diferencia entre prostitución autorizada y prostitución clandestina. UN إذ ينبغي شرح الاختلاف بين البغاء المأذون به والبغاء السري.
    Artículo 6: Trata de mujeres y prostitución UN المادة 6: الاتجار بالمرأة والبغاء 29
    Explotación sexual y prostitución forzada de niñas y adolescentes 69 UN الاستغلال الجنسي والبغاء القسري للطفلات والمراهقات
    Erradicación de la trata de mujeres y de la prostitución forzada UN القضاء على الاتجار بالمرأة والبغاء القسري
    Gran parte de los jóvenes se han visto obligados a abandonar su educación, lo que conduce al analfabetismo, la prostitución y la delincuencia. UN وقد اضطرت نسبة كبيرة من الشباب إلى هجر التعليم، مما يؤدي إلى انتشار اﻷمية والبغاء والجريمة.
    El próximo informe de Guinea-Bissau debe incluir estadísticas relativas al tráfico y a la prostitución. UN ومن الخليق بتقرير غينيا - بيساو المقبل أن يتضمن إحصائيات عن الاتجار والبغاء.
    Tampoco comprende por qué se habla de prostíbulos y de prostitución en relación con el empleo y la educación de las mujeres. UN كما أنه عاجز عن فهم اﻷسباب التي تدعو إلى ذكر الدعارة والبغاء اقترانا بعمل المرأة وتعليمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد