INFORMES FINANCIEROS y estados FINANCIEROS COMPROBADOS | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة |
INFORMES FINANCIEROS y estados FINANCIEROS COMPROBADOS | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة |
8.2 Técnicas y datos geofísicos pertinentes | UN | التقنيات والبيانات الجيوفيزيائية ذات الصلة |
Insta al Estado parte a que incluya tales estadísticas y datos en su próximo informe en lugar de anexos al informe. | UN | وهي تحث الدولة الطرف على إدراج تلك الإحصاءات والبيانات في متن تقريرها المقبل لا في ملاحق لذلك التقرير. |
Esto permitiría que el Secretario General recibiera un análisis coherente y preciso de la información y los datos proporcionados por los Estados Miembros. | UN | ويساعد ذلك اﻷمين العام في تحليل المعلومات والبيانات التي ترد من الدول اﻷعضاء بأسلوب يكفل قدرا أكبر من التركيز والتناسق. |
1. Acontecimientos generales y declaraciones de política | UN | التطورات العامة والبيانات المتعلقة بالسياسة العامة |
Esta información confirma los informes aparecidos en la prensa y las declaraciones efectuadas anteriormente por portavoces de las Naciones Unidas. | UN | وتؤكد تلك المعلومات التقارير الواردة في الصحافة والبيانات التي سبق أن أدلى بها الناطقون باسم اﻷمم المتحدة. |
Éstos comprenderán un balance, un estado de resultados y los estados conexos. Artículo 55 | UN | وتشمل هذه البيانات بيانا بالميزانية، وبيانا باﻷرباح والخسائر، والبيانات ذات الصلة بذلك. |
INFORMES FINANCIEROS y estados FINANCIEROS COMPROBADOS | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة |
INFORMES FINANCIEROS y estados FINANCIEROS COMPROBADOS | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة |
INFORMES FINANCIEROS y estados FINANCIEROS COMPROBADOS | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة |
INFORMES FINANCIEROS y estados FINANCIEROS COMPROBADOS | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة |
INFORMES FINANCIEROS y estados FINANCIEROS COMPROBADOS | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة |
Insta al Estado parte a que incluya tales estadísticas y datos en su próximo informe en lugar de anexos al informe. | UN | وهي تحث الدولة الطرف على إدراج تلك الإحصاءات والبيانات في متن تقريرها المقبل لا في ملاحق لذلك التقرير. |
Sin embargo, la escala y la resolución utilizadas al preparar esos mapas y datos difieren de un país a otro. | UN | غير أن المقاييس ونطاقات التبيان المستخدمة في وضع مثل هذه الخرائط والبيانات تتفاوت من بلد إلى آخر. |
Proporcionar a la Comisión información y datos para evaluar el progreso alcanzado en la aplicación. | UN | تزويد لجنة التنمية المستدامة بالمعلومات والبيانات من أجل تقييم التقدم المحرز في التنفيذ. |
En otras se recordó que la objetividad requerida en las evaluaciones podría conseguirse seleccionando indicadores correctos y datos fiables. | UN | وذكّرت أخرى بأن الموضوعية المطلوبة في التقييمات يمكن تحقيقها عن طريق اختيار المؤشرات الصحيحة والبيانات الموثوقة. |
En relación con los artículos 1, 2, 3, 6 y 7 no ha habido cambios, y los datos contenidos en el cuarto informe siguen siendo válidos. | UN | لم يشهد تطبيق المواد 1 و 2 و 3 و 6 و 7 تطورا، والبيانات الواردة في التقرير الرابع لا تزال صحيحة. |
Señalamos que las instituciones de catastro y los datos se encuentran en Serbia central. | UN | ونشير إلى أن المؤسسات والبيانات المتعلقة بمسح الأراضي توجد في وسط صربيا. |
Parte del trabajo parece repetir la información y los datos incluidos en informes anteriores. | UN | ويبدو أن بعض الأعمال تكرر المعلومات والبيانات التي وردت في تقارير سابقة. |
1. Acontecimientos generales y declaraciones de política | UN | الحالة العامة التطورات العامة والبيانات السياسية |
Las promesas y las declaraciones no tienen sentido si no se plasman en actos. | UN | فالوعود والبيانات لا معنى لها ما لم يكن ممكنا ترجمتها إلى أفعال. |
En el informe financiero y los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas figuran los detalles sobre los gastos efectuados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وترد تفاصيل النفقات، في إطار الميزانية العادية، في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لﻷمم المتحدة. |
Se espera que se puedan autofinanciar con los ingresos generados por las publicaciones, los datos y los servicios de estadística. | UN | ويتوقع لهذه اﻷنشطة أن تكفي نفسها بنفسها من اﻹيرادات التي تتولد من مبيعات المنشورات والبيانات والخدمات اﻹحصائية. |
Además, le preocupa la escasez de información y de datos desglosados por sexo en el informe sobre la violencia contra la mujer. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء قلة المعلومات والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس في التقرير المتعلق بالعنف ضد المرأة. |
Se observa que la instalación progresiva del SIIG obliga a la administración a pensar quién es propietario de los procesos y de los datos. | UN | ونحن نشير إلى أن النشر التدريجي لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل يحمل اﻹدارة على التفكير في من يملك هذه العمليات والبيانات. |
Contiene información sobre las actividades realizadas así como informes y comunicados de prensa emitidos en el marco del Programa. | UN | وهي تتضمن معلومات عن الأنشطة التي تم تنفيذها وكذلك التقارير والبيانات الصحفية التي صدرت ضمن اطار البرنامج. |
Esos datos e informaciones deben abarcar también los minerales de los fondos marinos existentes en las zonas marinas bajo jurisdicción nacional. | UN | كما ينبغي أن تشمل هذه المعلومات والبيانات معادن قاع البحار الموجودة في المناطق البحرية الخاضعة للولاية الوطنية. |
El estudio se basa en un examen y síntesis de la literatura y la información publicadas, y está encaminado a construir un marco analítico basado en fundamentos empíricos. | UN | وتقوم هذه الدراسة على استعراض وتحليل الكتابات والبيانات المنشورة وتكرس لبناء إطار تحليلي ذي أساس تجريبي. |