ويكيبيديا

    "والتاريخ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la historia
        
    • la fecha
        
    • e Historia
        
    • y fecha
        
    • historia y
        
    • y la
        
    • fecha de
        
    • fecha y
        
    • su historia
        
    la historia nos enseña que las culturas no desaparecen por sí solas. UN والتاريخ يعلمنا أن الثقافات لا تختفي من ذاتها أو بذاتها.
    La realidad y la historia impiden una transformación rápida, lo que no significa que falte voluntad de cambio. UN إن الواقع والتاريخ يحولان دون الاسراع، بتغيير اﻷوضاع وهذا لا يعني غيبة الرغبة في الاصلاح.
    La lista de exónimos se perfeccionará agregándole información sobre el tipo de accidente geográfico, la latitud, la longitud y la fecha. UN وسوف يطرأ تحسن على قائمة التسميات الأجنبية بإضافة معلومات عن نوع المعالم البارزة وخط الطول وخط العرض والتاريخ.
    la fecha límite de 1996 no carece de realismo. UN والتاريخ المحدد ﻹنجازها بسنة ١٩٩٦ لا يعتبر غير واقعي.
    Patriotismo; ciudadanía y democracia, geografía e Historia UN الوطنية والجنسية والديمقراطية، والجغرافيا والتاريخ إنساني
    Instituto Panamericano de Geografía e Historia UN معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ
    iii) Tras la aprobación por ambas partes de los procedimientos sugeridos, se fijarían el lugar y fecha para el comienzo de la operación de restitución; UN ' ٣` وبعد موافقة الطرفين معا على اﻹجراءات المقترحة، يتم تحديد المكان والتاريخ النهائيين للشروع في عملية التسليم؛
    Pero no lograremos la meta si seguimos como sonámbulos por la historia. UN ولكننا لن نحقق الهدف إذا بقينا نمشي نائمين والتاريخ يتقدم.
    la historia es testimonio de ello, como lo fue durante las tres guerras afgano-británicas en las que participó la India británica. UN والتاريخ شاهد على ذلك، كما كان شاهدا أيضا أثناء الحروب الانكليزية اﻷفغانية الثلاث التي شاركت فيها الهند البريطانية.
    Esto no se debería tolerar ni condonar invocando como justificación la cultura y la historia. UN وهذا أمر لا ينبغي التسامح به ولا التغاضي عنه استنادا إلى الثقافة والتاريخ.
    Tenemos que redescubrir la filosofía africana, las perspectivas africanas, la historia africana. TED علينا إعادة اكتشاف الفلسفة الأفريقية. ووجهات النظر الأفريقية والتاريخ الأفريقي.
    ¿Somos capaces de elevarnos por encima de nosotros y de la historia? Open Subtitles أنحن قادرون على أن نبرز ونتفوق على أنفسنا والتاريخ ؟
    El problema dimana del escaso lapso que se ha fijado entre el cierre de las cuentas y la fecha en que se exigen los certificados de auditoría. UN هذا ناتج عن قصر الفترة الزمنية بين إقفال الحسابات والتاريخ الذي تطلـــب فيــــه شهـــادات مراجعة الحسابات.
    Este problema se plantea por el poco tiempo que transcurre entre el cierre de las cuentas y la fecha en que se exigen los comprobantes conexos. UN إن هذا اﻷمر يثور بسبب اﻹطار الزمني القصير الفاصل بين إقفال الحســــابات والتاريخ المطلوب لشهادات مــــراجعة الحسابات.
    En ese auto se especifican los detalles de la demanda y la fecha en que se verá la causa. UN ويتضمن هذا اﻷمر تفاصيل الشكوى والتاريخ المحدد لنظرها.
    la fecha en que se transmitieron los llamamientos figura entre paréntesis tras el resumen correspondiente. UN والتاريخ الذي أرسلت فيه النداءات موضح بين قوسين بعد الموجزات المقابلة.
    Instituto Panamericano de Geografía e Historia UN معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ
    Instituto Panamericano de Geografía e Historia UN معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ
    Los martes y los jueves tenemos plazas en "Informática básica" e "Historia militar". Open Subtitles أيام الثلاثاء والأربعاء لدينا أماكن مفتوحه في الكمبيوتر للمبتدئين والتاريخ العسكري
    Lo que como coordinador y secretario del Grupo español del Tribunal Permanente de Arbitraje, certifico en el lugar y fecha indicados más arriba. UN وشهادة بذلك في الموضع والتاريخ الواردين أدناه من منسق وأمين الفريق الإسباني في محكمة التحكيم الدائمة.
    Las relaciones familiares, la contigüidad geográfica y una historia y tradiciones compartidas han garantizado que lo fuera. UN ولعل الروابط العائلية والامتداد الجغرافي والتاريخ والعادات المشتركة تؤكد هذه الحقيقة.
    ii) Datos relativos a la fecha de expedición, la fecha prevista de llegada y la ruta propuesta; UN ' ٢ ' معلومات عن تاريخ الشحن، والتاريخ المتوقع للوصول والمسار المقترح؛
    Como confirmación de la entrega, la secretaría de la Asamblea General proporcionará un recibo sellado con la fecha y la hora. UN وعند تسليم الرسالة، ستقدم أمانة الجمعية العامة وصلا محتوما يحدد الزمن والتاريخ.
    Un elemento característico que había contribuido también al éxito de China era el hecho de que el 75% de las IED procedía de países o regiones tradicionalmente vinculados a China por su cultura y su historia. UN وهناك سمة مميزة ساهمت أيضا في نجاح الصين وهي أن ثلاثة أرباع تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر قد وفدت إلى الصين من بلدان أو مناطق تربطها تقليديا بالصين روابط الثقافة والتاريخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد