ويكيبيديا

    "والتعليم من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la educación
        
    • aprendizaje a
        
    • la educación a
        
    • y educación a
        
    • la enseñanza a
        
    • and Education
        
    • y de educación
        
    • la educación es
        
    • la educación por
        
    • y de la educación
        
    Promoción de la enseñanza escolar sobre los derechos del niño y la educación para la paz UN تعزيز تعليم حقوق الطفل والتعليم من أجل السلام في النظام المدرسي
    Considera muy útiles sus recomendaciones, en particular las que se refieren a la eliminación de las minas terrestres, la prevención de los conflictos y la educación para la paz. UN ووصف توصياته بأنها مفيدة جدا، ولا سيما منها التوصيات المتصلة بإزالة اﻷلغام اﻷرضية ومنع النزاعات والتعليم من أجل السلام.
    Sin embargo, la salud y la educación eran prioridades generales y en casi todas las oficinas exteriores había personal especializado en esas esferas. UN ومع ذلك فالصحة والتعليم من اﻷولويات العامة، ويوجد في كل مكتب قطري تقريبا موظفون متخصصون يعملون في هذين المجالين.
    Seychelles estableció una política nacional de aprendizaje a distancia por conducto de su centro de educación de adultos y educación a distancia. UN ووضعت سيشيل سياسة وطنية للتعلم من بعد من خلال مركز التعلم للكبار والتعليم من بُعد.
    Tenemos la intención de aplicarlas en ámbitos como el gobierno electrónico, el comercio electrónico, los servicios de salud, la educación a distancia y el desarrollo de los recursos humanos. UN ونعتزم تطبيقها في مجالات مثل الحكومة الإلكترونية والتجارة الإلكترونية والخدمات الصحية والتعليم من بعد وتطوير وتنمية الموارد البشرية.
    :: Tomar la iniciativa en la utilización de la enseñanza abierta y la enseñanza a distancia; UN :: تولي القيام بمركز القيادة فيما يتعلق باستخدام أساليب التعليم المفتوح والتعليم من بعد؛
    Sin embargo, la salud y la educación eran prioridades generales y en casi todas las oficinas exteriores había personal especializado en esas esferas. UN ومع ذلك فالصحة والتعليم من اﻷولويات العامة، ويوجد في كل مكتب قطري تقريبا موظفون متخصصون يعملون في هذين المجالين.
    La sensibilización y la educación son medios privilegiados para la realización de las directivas del artículo 5. UN ويعتبر كل من التوعية والتعليم من الوسائل المفضلة لتحقيق التوجيهات الواردة في المادة ٥.
    Atención prioritaria a la salud y la educación en África UN التركيز على الصحة والتعليم من أجل أفريقيا
    La seguridad, la eficiencia de las instituciones elegidas, los servicios públicos y la educación también seguían teniendo prioridad. UN ولا يزال الأمن وكفاءة المؤسسات المنتخبة والخدمات العامة والتعليم من المجالات التي تحظى هي أيضا بالأولوية.
    Además, China ha elaborado un sistema de gestión eficaz, en que se integran la persecución, la prevención y la educación para encarar las raíces del problema. UN وفي الوقت نفسه، أنشأت نظاماً فعالاً للإدارة وأدرجت المقاضاة والمنع والتعليم من أجل معالجة الأسباب الجذرية للمشكلة.
    La crisis actual repercutía especialmente en los sectores de la salud, la seguridad alimentaria y la educación. UN وقال إن قطاعات الخدمات الصحية والأمن الغذائي والتعليم من أكثر القطاعات تضررا بالأزمة الحالية.
    Promoción de la ciencia y la educación mediante la aplicación de nuevas tecnologías. UN وتعزيز العلم والتعليم من خلال تطبيق التكنولوجيات الحديثة.
    La salud y la educación son esferas prioritarias fundamentales. UN وتُعدّ الصحة والتعليم من المجالات ذات الأولوية العليا.
    Por ejemplo, los proyectos tratan de las actividades de alerta temprana y las medidas preventivas, el aprendizaje a distancia y la población y el establecimiento de nuevas asociaciones por parte de las Naciones Unidas, concentrándose inicialmente en las asociaciones con el sector empresarial. UN ومن أمثلة ذلك اﻹنذار المبكر والتدابير الوقائية، والتعليم من بعد والسكان، وشراكات اﻷمم المتحدة بالتركيز بصفة أساسية على بيانات الشراكات بين اﻷمم المتحدة وقطاع اﻷعمال.
    El proyecto " Channel the Outrage " , aprobado en 2001, fomenta la capacidad de lucha contra el consumo de tabaco de las organizaciones no gubernamentales mediante la facilitación de donaciones de lanzamiento, la capacitación y la información con la utilización de juegos de instrumentos y el aprendizaje a distancia. UN فمشروع تحويل تيار الغضب، الذي أُقر في عام 2001 يبني القدرات لدى المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة التدخين بتقديم منح أولية وبالتدريب والمعلومات بواسطة مجموعات أدوات والتعليم من بُعد.
    Uno de ellos es la educación a distancia que permite a los alumnos que han abandonado la escuela terminar sus estudios y les alienta a proseguir en niveles superiores de enseñanza. UN والتعليم من بعد هو واحدة من هذه الخدمات التي تقدمها إلى المنقطعين عن الدراسة للحصول على درجاتهم العلمية، وتشجيعهم على الاستمرار إلى مستويات دراسية أعلى.
    El proyecto de red vinculará a los 53 países de África que tienen centros de excelencia en la India para prestar servicios de medicina y educación a distancia. UN وسيربط مشروع الشبكة كل الـ 53 بلدا في أفريقيا بمراكز التفوق في الهند للحصول على خدمات التطبيب من بُعد والتعليم من بُعد.
    No obstante, algunas de ellas, en particular la enseñanza a distancia y la tecnología de la información y las comunicaciones, permitirán que la Escuela Superior alcance sus nuevos objetivos. UN ومع ذلك، فإن بعض هذه المجالات، وبخاصة التعليم المفتوح والتعليم من بعد وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ستمكن الكلية من تحقيق أهدافها الجديدة.
    Indigenous People ' s International Centre for Policy Research and Education UN 4 - المركز الدولي لبحوث السياسات والتعليم من أجل الشعوب الأصلية
    El UNICEF también financió programas de orientación psicosocial y de educación para la paz a fin de hacer frente a la agobiante necesidad de rehabilitar a víctimas inocentes traumatizadas por la guerra en Liberia. UN وقدمت اليونيسيف الدعم أيضا لبرامج الاستشارات اللاحقة للاصابات والتعليم من أجل السلم وتلبية الحاجة الملحة الى إعادة التأهيل النفسي لضحايا الحرب اﻷبرياء في ليبريا.
    En Malta, desde preescolar hasta la universidad, la educación es gratuita para todos. UN والتعليم من مرحلة رياض اﻷطفال إلى المرحلــة الجامعية، متاح مجانا للجميع.
    34. la educación por el trabajo no se reconoce como parte de las sanciones penales. UN 34- والتعليم من خلال العمل ليس معترفاً به كجزاء من الجزاءات الجنائية.
    El papel de la educación en general, y de la educación para el desarrollo sostenible en particular, es fundamental para las actividades de mitigación y adaptación. UN يتسم دور التعليم، على وجه العموم، والتعليم من أجل التنمية المستدامة، على وجه الخصوص، بأهمية محورية في مجالي التخفيف من الآثار والتكيّف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد