ويكيبيديا

    "والتمس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pidió
        
    • solicitó
        
    • pidieron
        
    • solicitaron
        
    • han pedido
        
    • buscaron
        
    • solicitado
        
    • pide
        
    • el orador solicita
        
    • pedía
        
    • y recabó
        
    Una delegación pidió la opinión del PNUD sobre la vigilancia de los objetivos de política. UN والتمس أحد الوفود أراء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن رصد أهداف السياسة العامة.
    Una delegación pidió la opinión del PNUD sobre la vigilancia de los objetivos de política. UN والتمس أحد الوفود أراء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن رصد أهداف السياسة العامة.
    pidió nuevamente que el Comité interviniera para que se proporcionara al autor un recurso efectivo. UN والتمس من جديد أن تتخذ اللجنة إجراءات لإقامة وسيلة انتصاف فعالة لصاحب البلاغ.
    Éste solicitó la venia al abogado de oficio, el cual recibió una cantidad de dinero del autor en concepto de honorarios. UN والتمس محامي صاحب البلاغ موافقة المحامي الذي عيّنته المحكمة والذي تلقى مبلغاً من المال كأتعابٍ من صاحب البلاغ.
    Posteriormente, los operadores pidieron apoyo al Ministerio de Tecnología de la Información, que respaldó el acuerdo mediante una directiva. UN والتمس المشغلون بعد ذلك الدعم من وزارة تكنولوجيا المعلومات، التي أيدت الاتفاق من خلال أمر توجيهي.
    Varias delegaciones solicitaron aclaraciones sobre la distinción efectuada entre resultados y productos. UN والتمس عدد من الوفود توضيحات بشأن التمييز بين النتائج والنواتج.
    El Gobernador pidió aclaraciones a la Misión Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas, y se le aseguró que no era cierto que existiera ese informe. UN والتمس الحاكم توضيحا من الوفد الدائم للمملكة المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، فطمأنه الوفد بأن لا صحة لهذا الخبر.
    El Ministro de Justicia pidió asistencia para intervenir y revitalizar esas comisiones y para establecer otras del mismo tipo a nivel local en las 147 comunas. UN والتمس وزير العدل المساعدة الدولية ﻹنعاش اللجان وإقامة لجان من هذا القبيل على الصعيد المحلي في جميع الكوميونات البالغ عددها ١٤٧ كوميونة.
    Otra pidió que se estableciera un centro de recursos en Bratislava, en tanto que un orador solicitó un centro regional para Asia central en Bishkek. UN والتمس متكلم آخر إنشاء مركز متخصص في براتيسلافا، بينما دعا أحد المتكلمين إلى إنشاء مركز إقليمي ﻵسيا الوسطى في بيشكيك.
    Además, pidió asesoramiento al PNUD y a la Dependencia Común de Inspección sobre el análisis costo-beneficio. UN والتمس الصندوق أيضا المشورة من برنامــج اﻷمـم المتحــدة اﻹنمائي ووحدة التفتيــش المشتركــة حول تحليـل عائد التكلفة.
    Un orador pidió que se hiciera una comparación entre los principales indicadores sociales antes de la guerra y en el presente. UN والتمس أحد المتكلمين إجراء مقارنة بين المؤشرات الاجتماعية الرئيسية قبل الحرب واﻵن.
    Un orador pidió que se hiciera una comparación entre los principales indicadores sociales antes de la guerra y en el presente. UN والتمس أحد المتكلمين إجراء مقارنة بين المؤشرات الاجتماعية الرئيسية قبل الحرب واﻵن.
    La reunión también solicitó aclaraciones sobre el presupuesto del Mecanismo Conjunto de Verificación. UN والتمس الاجتماع مزيدا من الإيضاحات بشأن ميزانية آلية التحقيق المشتركة الموسّعة.
    De hecho, durante el período abierto a pruebas el apoderado del autor aportó seis pruebas y solicitó se practicaran 24 otras. UN وفي الواقع، خلال الفترة المفتوحة لتقديم الأدلة، قدم محامي صاحب البلاغ ستة أدلة والتمس فحص 24 دليلاً آخر.
    En el período anterior a las sanciones, se elaboró el Proyecto de Protección Ambiental de la zona de Bor y se solicitó apoyo financiero de las instituciones internacionales. UN وفي فترة ما قبل الجزاءات، كان قد أعد مشروع حماية البيئة في منطقة بور والتمس الدعم المالي له من مؤسسات دولية.
    Se pidieron aclaraciones sobre las consecuencias de la declaración interpretativa hecha por el Estado parte sobre el artículo 6 relativo a la reparación y la indemnización. UN والتمس ايضاح لﻵثار المترتبة على البيان التفسيري الذي أدلت به الدولة الطرف بشأن المادة ٦ فيما يتعلق بالتعويض والترضية.
    Los miembros pidieron una explicación del desequilibrio demográfico de la población, en el que el 60% de la población era femenino. UN والتمس اﻷعضاء تقديم ايضاح لحالة عدم التوازن في مجال السكان، حيث أن ٦٠ في المائة من السكان من الاناث.
    Varias delegaciones solicitaron aclaraciones sobre la distinción efectuada entre resultados y productos. UN والتمس عدد من الوفود توضيحات بشأن التمييز بين النتائج والنواتج.
    Funcionarios del PMA, la UNESCO, el OOPS y la OMI han pedido asistencia directamente a la oficina de Nueva York del Grupo de Asesores Letrados. UN والتمس موظفون لدى برنامج الأغذية العالمي واليونسكو وأونروا والمنظمة البحرية الدولية، المساعدة بشكل مباشر من مكتب فريق تقديم المشورة في نيويورك.
    Esas víctimas de la persecución política buscaron una residencia y nacionalidad en otros países. UN والتمس ضحايا هذا الاضطهاد السياسي اﻹقامة في بلدان أخرى والحصول على جنسيتها.
    Muchos de ellos han solicitado asilo en otros países, en particular en Tailandia. UN والتمس العديد منهم اللجوء في بلدان أخرى ولا سيما في تايلند.
    También pide confirmación de que ningún niño será internado con adultos una vez se inaugure el nuevo módulo de jóvenes delincuentes. UN والتمس أيضاً تأكيداً بأنه لن يجري إيداع أي طفل مع البالغين ما أن تفتتح الوحدة الجديدة للأحداث الجانحين.
    Esa actitud constituye una clara violación de las disposiciones del Pacto, y el orador solicita más información sobre el tema. UN وأشار إلى أن في ذلك انتهاكا واضحا ﻷحكام العهد، والتمس مزيدا من المعلومات حول هذه المسألة.
    También se pedía agregar a la acusación un nuevo delito: el de persecución como crimen de lesa humanidad. UN والتمس في هذا الطلب أيضا إضافة تهمة جديدة إلى لائحة الاتهام الموجهة ضد المتهم: تهمة الاضطهاد بوصفه جريمة ضد اﻹنسانية.
    El Sr. Ajello ofreció todo el apoyo logístico que la ONUMOZ podía prestar sin que ello produjera un aumento de los gastos en el presupuesto de la ONUMOZ y recabó opciones de financiación entre la comunidad de donantes para el caso de que fueran necesarias. UN وقد عرض السيد اجيلو كل دعم سوقي يمكن أن تقدمه عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق دون تكبد تكاليف إضافية من ميزانية العملية، والتمس الحصول على خيارات لتمويلها لدى مجتمع المانحين، إذا تطلب اﻷمر ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد