POBLACIÓN POR CONDICIÓN, SECTOR DE ACTIVIDAD ECONÓMICA DE LOS ASALARIADOS y sexo | UN | ٧ر٢٠ ٦ر٧٠ ٧ر١٨ السكان حسب وضع اﻷجراء والقطاع الاقتصادي والجنس |
P2.2 Población en hogares, por situación dentro del hogar, edad y sexo, y población en instituciones, por edad y sexo | UN | السكان أفراد اﻷسر المعيشية، حسب مركز الفرد في اﻷسرة المعيشية، والعمر، والجنس، ونزلاء المؤسسات، حسب العمر، والجنس |
P5.5 Población que ha cursado un año académico del tercer ciclo de enseñanza, por títulos académicos, edad y sexo | UN | السكان الذين أتموا بنجاح دورة دراسية في المستوى الثالث من التعليم، حسب المؤهلات الدراسية، والعمر، والجنس |
Descalifica la raza, el color de la piel y el sexo como base de distinción entre los seres humanos, consagra la piedad como único criterio para juzgar a la humanidad. | UN | وهو يرفض التمييز بين الناس تبعا للعنصر واللون والجنس. وهو يجعل من التقوى المعيار الوحيد للحكم على البشر. |
En el cuadro 18 del anexo se esboza la distribución de hogares por número de componentes y por sexo de cabeza de familia. | UN | ويبين الجدول ١٨ من المرفق توزيع اﻷسر المعيشية حسب الحجم والجنس ورئيس اﻷسرة. |
El cuadro siguiente contiene el desglose de la fuerza de trabajo por edad y género. | UN | وفي ما يلي جدول يبّين توزّع القوى العاملة الفعلية حسب الفئات العمرية والجنس. |
Distribución porcentual de la población empleada de más de 7 años de edad por sector de actividad, sexo y residencia, 1991 | UN | النسب المئويـة لتوزيع اﻷشخاص المستخدمين حاليا ممن تبلغ أعمارهم ٧ سنوات فأكثر بحسب الصناعة والجنس ومحل الاقامة، ١٩٩١ |
P6.17 Población habitualmente activa, por ingreso mensual o anual, ocupación y sexo | UN | السكان الناشطون عادة، حسب الدخل الشهري أو السنوي، والمهنة، والجنس |
P2.2 Población en hogares, por situación dentro del hogar, edad y sexo, y población con instituciones, por edad y sexo | UN | السكان أفراد اﻷسر المعيشية، حسب مركز الفرد في اﻷسرة المعيشية، والعمر، والجنس، ونزلاء المؤسسات، حسب العمر والجنس |
2: Composición de las juntas directivas por institución y sexo, 1993 y 1998 44 | UN | التذييل ٢ تكوين مجالس اﻹدارة حسب المؤسسة والجنس في ١٩٩٣ و ١٩٩٨ |
Cuadro 61 Número de personas de edad avanzada hospitalizadas (por edad y sexo) en 2002 | UN | الجدول 61: أعداد المُسِنّين الذين أُدْخِلوا المستشفيات بحسب العمر والجنس في عام 2002 |
Cuadro 63 Número de personas de edad avanzada hospitalizadas (por edad y sexo) en 2000 | UN | الجدول 63: أعداد المُسِنّين الذين أُدْخِلوا المستشفيات بحسب العمر والجنس في عام 2000 |
Cuadro 64 Número de personas de edad avanzada hospitalizadas (por edad y sexo) en 1999 | UN | الجدول 64: أعداد المُسِنّين الذين أُدْخِلوا المستشفيات بحسب العمر والجنس في عام 1999 |
Tasa de abandono en la enseñanza secundaria por tipo de programa y sexo | UN | نسبة المنقطعين عن الدراسة في المدارس الثانوية حسب نوع البرنامج والجنس |
1 Indicadores de pobreza, basados en las transferencias sociales, desglosados por edad y sexo y expresados como porcentaje del total | UN | 1 مؤشرات الفقر، استناداً إلى التحويلات الاجتماعية موزَّعة حسب السن والجنس ومُعَبَّراً عنها كنسبة مئوية من المجموع |
Descalifica la raza, el color de la piel y el sexo como base de distinción entre los seres humanos, consagra la piedad como único criterio para juzgar a la humanidad. | UN | وهو يرفض التمييز بين الناس تبعا للعنصر واللون والجنس. وهو يجعل من التقوى المعيار الوحيد للحكم على البشر. |
En el cuadro siguiente se indica la tasa de visitas al médico en un año, según el nivel de educación y el sexo. | UN | ويرد في الجدول أدناه معدل الذهاب إلى الطبيب في السنة حسب مستوى التعليم والجنس. |
En el cuadro 3 se indica el número de organizaciones no gubernamentales que trabajan con adolescentes, por región y por sexo. | UN | ويبين الجدول ٣ عدد المنظمات غير الحكومية المتعاملة مع المراهقين حسب المنطقة والجنس. |
También se ha pedido a los organizadores que garanticen una representación equitativa en la composición de los foros, tanto por región y género como por número de integrantes de las entidades asociadas. | UN | وسيطلب إلى منظمي جميع المحافل ضمان تمثيل عالمي عادل حسب المنطقة والجنس والحجم، وفقاً لعضويته. |
Para ello se adoptarán políticas de acción afirmativas respecto de la raza, la clase y el género. | UN | ويجب أن يشمل هذا النهج اعتماد سياسات للتمييز الإيجابي في مجالات العرق والطبقات والجنس. |
La tabulación sirve de base para evaluar los efectos de la inmigración sobre la distribución del total de la población por edades y sexos, y para efectuar las proyecciones | UN | ويستند إلى هذا الجدول في تقييم آثار الهجرة على توزيع مجموع السكان حسب السن والجنس ووضع إسقاطات لهذه اﻵثار. |
En julio de 1991 se lanzó el proyecto " Contracepción y sexualidad " , una iniciativa común de todas las organizaciones de médicos generalistas. | UN | وقد بدأ مشروع " منع الحمل والجنس " ، باعتباره مبادرة مشتركة من جميع منظمات الطب العام، في تموز/يوليه ١٩٩١. |
La discriminación racial contra la mujer a menudo pasa desapercibida e ignorada ante la ausencia de datos por raza y por género. | UN | والتمييز العرقي ضد المرأة كثيرا ما لا يلاحظ ولا يعالج في غياب بيانات بحسب العرق والجنس. |
Además, las niñas indígenas pueden ser víctimas de una doble discriminación, por motivos de raza y de género. | UN | وفضلاً عن ذلك، يمكن أن تقع بنات السكان الأصليين ضحية للتمييز المزدوج القائم على العنصر والجنس. |
Desde entonces, su ONG ha recaudado más de 35 millones con su campaña para eliminar el tráfico humano y sexual en todo el mundo. | Open Subtitles | ,منذ ذلك الوقت جمعيتها غير الربحيه أستطاعت جمع أكثر من 35 مليون دولار في حملتها للقضاء على التجارة بالبشر والجنس |
Son comunes el odio racial y los actos de genocidio, al igual que la xenofobia y la discriminación por motivos de raza, religión o sexo. | UN | وإن الحقد العرقي وأعمال اﻹبادة الجماعية شائعة شأنها في ذلك شأن كراهية اﻷجانب والتمييز القائم على العرق والدين والجنس. |
NO DESEMPLEADOS, SEGÚN LA CONDICIÓN DECLARADA, EL SEXO, EL SECTOR DE ACTIVIDAD ECONÓMICA y la | UN | ٣ر٣٤ غير العاطلين حسب الوضع المعلن والجنس وقطاع النشاط الاقتصادي والحالة داخل المهنة |
Mientras que yo ando por ahí con chicas de 20 años que sólo quieren pasarlo bien y tener sexo, sexo, sexo. | Open Subtitles | بينما أنا مع ذوات العشرين عاما اللاتى يردن مجرد الاستمتاع والجنس الرخيص |
John Morley. Este sujeto no acaba de definirse. Cruza los límites de sexo y raza. | Open Subtitles | انتشر هذا الرجل في جميع الأنحاء تخطى حدود العِرق والجنس وغيّر طريقة قتله |