"والجنس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y sexo
        
    • y el sexo
        
    • y por sexo
        
    • y género
        
    • sexo y
        
    • y el género
        
    • y sexos
        
    • sexualidad
        
    • y por género
        
    • y de género
        
    • y sexual
        
    • o sexo
        
    • y la
        
    • tener sexo
        
    • de sexo
        
    POBLACIÓN POR CONDICIÓN, SECTOR DE ACTIVIDAD ECONÓMICA DE LOS ASALARIADOS y sexo UN ٧ر٢٠ ٦ر٧٠ ٧ر١٨ السكان حسب وضع اﻷجراء والقطاع الاقتصادي والجنس
    P2.2 Población en hogares, por situación dentro del hogar, edad y sexo, y población en instituciones, por edad y sexo UN السكان أفراد اﻷسر المعيشية، حسب مركز الفرد في اﻷسرة المعيشية، والعمر، والجنس، ونزلاء المؤسسات، حسب العمر، والجنس
    P5.5 Población que ha cursado un año académico del tercer ciclo de enseñanza, por títulos académicos, edad y sexo UN السكان الذين أتموا بنجاح دورة دراسية في المستوى الثالث من التعليم، حسب المؤهلات الدراسية، والعمر، والجنس
    Descalifica la raza, el color de la piel y el sexo como base de distinción entre los seres humanos, consagra la piedad como único criterio para juzgar a la humanidad. UN وهو يرفض التمييز بين الناس تبعا للعنصر واللون والجنس. وهو يجعل من التقوى المعيار الوحيد للحكم على البشر.
    En el cuadro 18 del anexo se esboza la distribución de hogares por número de componentes y por sexo de cabeza de familia. UN ويبين الجدول ١٨ من المرفق توزيع اﻷسر المعيشية حسب الحجم والجنس ورئيس اﻷسرة.
    El cuadro siguiente contiene el desglose de la fuerza de trabajo por edad y género. UN وفي ما يلي جدول يبّين توزّع القوى العاملة الفعلية حسب الفئات العمرية والجنس.
    Distribución porcentual de la población empleada de más de 7 años de edad por sector de actividad, sexo y residencia, 1991 UN النسب المئويـة لتوزيع اﻷشخاص المستخدمين حاليا ممن تبلغ أعمارهم ٧ سنوات فأكثر بحسب الصناعة والجنس ومحل الاقامة، ١٩٩١
    P6.17 Población habitualmente activa, por ingreso mensual o anual, ocupación y sexo UN السكان الناشطون عادة، حسب الدخل الشهري أو السنوي، والمهنة، والجنس
    P2.2 Población en hogares, por situación dentro del hogar, edad y sexo, y población con instituciones, por edad y sexo UN السكان أفراد اﻷسر المعيشية، حسب مركز الفرد في اﻷسرة المعيشية، والعمر، والجنس، ونزلاء المؤسسات، حسب العمر والجنس
    2: Composición de las juntas directivas por institución y sexo, 1993 y 1998 44 UN التذييل ٢ تكوين مجالس اﻹدارة حسب المؤسسة والجنس في ١٩٩٣ و ١٩٩٨
    Cuadro 61 Número de personas de edad avanzada hospitalizadas (por edad y sexo) en 2002 UN الجدول 61: أعداد المُسِنّين الذين أُدْخِلوا المستشفيات بحسب العمر والجنس في عام 2002
    Cuadro 63 Número de personas de edad avanzada hospitalizadas (por edad y sexo) en 2000 UN الجدول 63: أعداد المُسِنّين الذين أُدْخِلوا المستشفيات بحسب العمر والجنس في عام 2000
    Cuadro 64 Número de personas de edad avanzada hospitalizadas (por edad y sexo) en 1999 UN الجدول 64: أعداد المُسِنّين الذين أُدْخِلوا المستشفيات بحسب العمر والجنس في عام 1999
    Tasa de abandono en la enseñanza secundaria por tipo de programa y sexo UN نسبة المنقطعين عن الدراسة في المدارس الثانوية حسب نوع البرنامج والجنس
    1 Indicadores de pobreza, basados en las transferencias sociales, desglosados por edad y sexo y expresados como porcentaje del total UN 1 مؤشرات الفقر، استناداً إلى التحويلات الاجتماعية موزَّعة حسب السن والجنس ومُعَبَّراً عنها كنسبة مئوية من المجموع
    Descalifica la raza, el color de la piel y el sexo como base de distinción entre los seres humanos, consagra la piedad como único criterio para juzgar a la humanidad. UN وهو يرفض التمييز بين الناس تبعا للعنصر واللون والجنس. وهو يجعل من التقوى المعيار الوحيد للحكم على البشر.
    En el cuadro siguiente se indica la tasa de visitas al médico en un año, según el nivel de educación y el sexo. UN ويرد في الجدول أدناه معدل الذهاب إلى الطبيب في السنة حسب مستوى التعليم والجنس.
    En el cuadro 3 se indica el número de organizaciones no gubernamentales que trabajan con adolescentes, por región y por sexo. UN ويبين الجدول ٣ عدد المنظمات غير الحكومية المتعاملة مع المراهقين حسب المنطقة والجنس.
    También se ha pedido a los organizadores que garanticen una representación equitativa en la composición de los foros, tanto por región y género como por número de integrantes de las entidades asociadas. UN وسيطلب إلى منظمي جميع المحافل ضمان تمثيل عالمي عادل حسب المنطقة والجنس والحجم، وفقاً لعضويته.
    Para ello se adoptarán políticas de acción afirmativas respecto de la raza, la clase y el género. UN ويجب أن يشمل هذا النهج اعتماد سياسات للتمييز الإيجابي في مجالات العرق والطبقات والجنس.
    La tabulación sirve de base para evaluar los efectos de la inmigración sobre la distribución del total de la población por edades y sexos, y para efectuar las proyecciones UN ويستند إلى هذا الجدول في تقييم آثار الهجرة على توزيع مجموع السكان حسب السن والجنس ووضع إسقاطات لهذه اﻵثار.
    En julio de 1991 se lanzó el proyecto " Contracepción y sexualidad " , una iniciativa común de todas las organizaciones de médicos generalistas. UN وقد بدأ مشروع " منع الحمل والجنس " ، باعتباره مبادرة مشتركة من جميع منظمات الطب العام، في تموز/يوليه ١٩٩١.
    La discriminación racial contra la mujer a menudo pasa desapercibida e ignorada ante la ausencia de datos por raza y por género. UN والتمييز العرقي ضد المرأة كثيرا ما لا يلاحظ ولا يعالج في غياب بيانات بحسب العرق والجنس.
    Además, las niñas indígenas pueden ser víctimas de una doble discriminación, por motivos de raza y de género. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن أن تقع بنات السكان الأصليين ضحية للتمييز المزدوج القائم على العنصر والجنس.
    Desde entonces, su ONG ha recaudado más de 35 millones con su campaña para eliminar el tráfico humano y sexual en todo el mundo. Open Subtitles ,منذ ذلك الوقت جمعيتها غير الربحيه أستطاعت جمع أكثر من 35 مليون دولار في حملتها للقضاء على التجارة بالبشر والجنس
    Son comunes el odio racial y los actos de genocidio, al igual que la xenofobia y la discriminación por motivos de raza, religión o sexo. UN وإن الحقد العرقي وأعمال اﻹبادة الجماعية شائعة شأنها في ذلك شأن كراهية اﻷجانب والتمييز القائم على العرق والدين والجنس.
    NO DESEMPLEADOS, SEGÚN LA CONDICIÓN DECLARADA, EL SEXO, EL SECTOR DE ACTIVIDAD ECONÓMICA y la UN ٣ر٣٤ غير العاطلين حسب الوضع المعلن والجنس وقطاع النشاط الاقتصادي والحالة داخل المهنة
    Mientras que yo ando por ahí con chicas de 20 años que sólo quieren pasarlo bien y tener sexo, sexo, sexo. Open Subtitles بينما أنا مع ذوات العشرين عاما اللاتى يردن مجرد الاستمتاع والجنس الرخيص
    John Morley. Este sujeto no acaba de definirse. Cruza los límites de sexo y raza. Open Subtitles انتشر هذا الرجل في جميع الأنحاء تخطى حدود العِرق والجنس وغيّر طريقة قتله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus