ويكيبيديا

    "والحركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Movimiento
        
    • y movimiento
        
    • y Circulación
        
    • y Desplazamientos
        
    • y al Movimiento
        
    • y el Tráfico
        
    • y del Movimiento
        
    • y la movilidad
        
    • y la circulación
        
    • y movilidad
        
    • y moverse
        
    Dos grupos locales, la Alianza Popular para elecciones libres y justas (PAFFEL) y el Movimiento pro elecciones libres y justas (MFFE), también actuaron de observadores. UN كما راقبت الانتخابات مجموعتان محليتان؛ التحالف الشعبي من أجل انتخابات حرة نزيهة والحركة من أجل انتخابات حرة نزيهة.
    Esta iniciativa constituye un nuevo vínculo oficial importante entre el UNICEF y el Movimiento olímpico que abre nuevos cauces para prestar apoyo a la infancia. UN وتمثل هذه المبادرة صلة جديدة ورسمية بين اليونيسيف والحركة اﻷولمبية، مما يفتح طرقا جديدة لدعم اﻷطفال.
    Patrocinan el acto las Naciones Unidas, la Misión Permanente de Francia y el Movimiento Internacional A.T.D. Cuarto Mundo. UN يشارك فـي رعايــة هــذه المناسبـة اﻷمم المتحدة، والبعثة الدائمة لفرنسا، والحركة الدولية للعالم الرابع A.T.D..
    Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos (MIIC) y movimiento Internacional de Estudiantes Católicos) UN باكس رومانا، الحركة الكاثوليكية الدولية للشؤون الفكرية والثقافية والحركة الدولية للطلاب الكاثوليك
    El estado de sitio no había durado más de 30 días y sólo se habían restringido las libertades de reunión y Circulación. UN ولم تدم اﻷحكام العرفية أكثر من ٣٠ يوما ولم تقيد فيها سوى حريتي التجمع والحركة.
    Las funciones básicas del Servicio de Transporte y Desplazamientos son las siguientes: UN تتمثل المهام الرئيسية لدائرة النقل والحركة في ما يلي:
    El Canadá tiene una historia distinguida y de larga data de apoyo al Ideal y al Movimiento Olímpicos. UN إن كندا لها تاريخ طويل وبــارز فــي دعم الروح اﻷولمبية والحركة اﻷولمبية.
    Dentro de dicho entorno hay que intentar por todos los medios establecer y sostener una colaboración efectiva entre los gobiernos y el Movimiento cooperativo. UN ومن المفيد، أن يبذل، كجزء من هذه البيئة، كل جهد ممكن ﻹيجاد شراكة فعالة بين الحكومة والحركة التعاونية وصون هذه الشراكة.
    Se realizan actividades de formación en estrecha cooperación con industrias, organizaciones de empleadores y el Movimiento sindical. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة تدريبية بالتعاون الوثيق مع الصناعات ومنظمات أرباب اﻷعمال والحركة النقابية.
    También hemos brindado apoyo a los medios de difusión, las organizaciones de mujeres y el Movimiento sindical con el objeto de fortalecer la sociedad civil. UN وقدمنا أيضا دعما لوسائط اﻹعلام الجماهيري، والمنظمات النسوية والحركة النقابيـة بغيـة تعزيـز المجتمع المدني.
    La ley recién sancionada sobre las cooperativas de consumo fijó la relación entre el Estado y el Movimiento cooperativista. UN وقد حدد قانون تعاونيات المستهلكين، الذي سن مؤخرا، العلاقة بين الحكومة والحركة التعاونية.
    Como parte de tal entorno, se podría tratar de establecer una asociación efectiva entre el Estado y el Movimiento cooperativista. UN وكجزء من هذه البيئة، يمكن السعي إلى إقامة شراكة فعالة بين الحكومات والحركة التعاونية.
    Si el Gobierno de Jamaica y el Movimiento en favor de las mujeres aúnan esfuerzos, lograrán cimentar la igualdad entre los hombres y las mujeres en la sociedad jamaiquina. UN وينبغي أن تستطيع الحكومة والحركة النسائية بالعمل معا من تحقيق المساواة بين الجنسين في المجتمع الجامايكي.
    Debería hacerse todo lo posible por alentar a las mujeres a ocupar cargos prominentes en la esfera de la adopción de decisiones, la sociedad civil y el Movimiento sindical, para servir de ejemplo y ejercer liderazgo. UN وارتأت أن المرأة قد تتشجع أكثر لو تم بذل جهود لترقية النساء إلى مناصب بارزة يصبحن فيها نماذج يُحتذى بها وقائدات في مجالات صنع القرار وفي المجتمع المدني والحركة النقابية.
    El CONAMU y el Movimiento de mujeres no han hecho estudios de investigación sobre la prostitución. UN كما أن المجلس الوطني للمرأة والحركة النسائية لم يتقصّيا مشكلة البغاء.
    B. El Lima y el Movimiento para la Democracia en Liberia (MODEL) UN باء - قوة ليما والحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا
    Asociación Internacional de Derechos Humanos de las Minorías Americanas y movimiento Internacional contra todas las Formas de Discriminación y Racismo. UN الرابطة الدولية لحقوق الإنسان للأقليات الأمريكية، والحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية.
    Entre los derechos y libertades protegidos figuran el derecho a la vida y a la libertad, la libertad de conciencia, expresión, asociación y Circulación y la protección de la ley. UN ومن بين الحقوق المحمية الحق في الحياة والحرية وحرية الضمير والتعبير وتشكيل الجمعيات والحركة والحماية بموجب القانون.
    La División está formada por el Servicio de Apoyo Operacional, el Servicio de Apoyo Especializado y el Servicio de Transporte y Desplazamientos. UN وتتألف الشعبة من دائرة الدعم التشغيلي ودائرة الدعم المتخصص، ودائرة النقل والحركة.
    La política relativa a las cooperativas y al Movimiento cooperativista UN السياســـة العامــــة فيما يتعلـــق بالتعاونيات والحركة التعاونية
    Economías previstas como consecuencia de la implantación del Centro de Control Integrado del Transporte y el Tráfico UN الوفورات المتوقعة من تنفيذ مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة
    Además, el Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud ha prestado su apoyo a proyectos de la Federación de Jóvenes de China y del Movimiento Nacional de la Juventud de Costa Rica. UN وعلاوة على ذلك، دعم صندوق اﻷمم المتحدة للشباب مشاريع قام بها اتحاد شباب عموم الصين والحركة الوطنية للشباب في كوستاريكا.
    Ese enfoque integra la pluralidad y la movilidad que caracteriza a los elementos que integran las culturas. UN هذا النهج يعمم مراعاة التعددية والحركة اللتين تسمان العناصر التي تكون الثقافات.
    Se han adoptado otras medidas para mejorar el acceso y la circulación. UN واُتخذت مبادرات أخرى لتحسين إمكانية الوصول والحركة.
    Los espacios privados de los albergues han de diseñarse con vistas a garantizar una verdadera privacidad y movilidad de las personas discapacitadas. UN ويجب تصميم الأماكن الخاصة في المآوى على نحو يكفل الخصوصية والحركة الفعليين للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Mi marido tuvo un accidente tiene problemas para hablar y moverse... ..pero está en pleno uso de sus facultades. Open Subtitles تعرض زوجي لحادث يجد صعوبة في التحدث والحركة لكنه مازال بكامل قواه العقلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد