En un anexo se enumerarán los instrumentos internacionales, resoluciones, documentos de conferencias internacionales y estudios e informes atinentes al tema. | UN | ثم يرد مرفق يتضمن قائمة بمجموعة الصكوك الدولية وقرارات ووثائق المؤتمرات الدولية والدراسات والتقارير ذات الصلة بالموضوع. |
Además, la Oficina produce algunos informes y estudios para su examen por los órganos legislativos. | UN | وفضلا عن هذا يصدر المكتب عددا من التقارير والدراسات كيما تستعرضها اﻷجهزة التشريعية. |
El Centro Internacional de Investigaciones y estudios Sociológicos, Penales y Penitenciarios envió el curriculum vitae de un experto. | UN | وأرسل المركز الدولي للبحوث والدراسات في علم الاجتماع والعقوبات والسجون بيانات السيرة الذاتية لخبير واحد. |
Sobre la base de las actividades y los estudios realizados en los programas de la COI, deseamos formular las siguientes propuestas concretas: | UN | نود، على أساس اﻷنشطة والدراسات المضطلع بها في برامج اللجنة اﻷوقيانوغرافية أن نقدم المقترحات المحددة التالية: |
7B1 Jurisprudencia internacional y estudios académicos | UN | السوابق القضائية الدولية والدراسات البحثية |
China informa de que se han publicado 2.000 libros y 23.000 artículos sobre estudios de la mujer y estudios sociales sobre cuestiones de género. | UN | وتفيــــد الصين بأنه قــد تم نشر 000 2 مؤلــف و 000 23 مقال في موضوع دراسات المرأة والدراسات الجنسانية الاجتماعية. |
:: Investigaciones y estudios sobre la subsistencia tradicional a lo largo del tiempo | UN | :: البحوث والدراسات الجارية على زراعة الكفاف التقليدية مع مرور الزمن |
Evaluaciones y estudios de investigación realizados, de 2006 a finales de 2009 | UN | عدد التقييمات والدراسات البحثية التي أُجريت منذ 2006 ولغاية 2009 |
Prestación de 10 servicios relacionados con análisis del terreno y estudios y datos geoespaciales | UN | تقديم 10 خدمات في مجال تحليل التضاريس والاستخبارات والدراسات المتعلقة بالجغرافيا المكانية |
Prestación de 10 servicios relacionados con análisis del terreno y estudios y datos geoespaciales | UN | تقديم 10 خدمات في مجال تحليل التضاريس والمعلومات والدراسات المتعلقة بالجغرافيا المكانية |
Prestación de 12 servicios relacionados con análisis del terreno y estudios y datos geoespaciales | UN | تقديم 12 خدمة في مجال تحليل التضاريس والمعلومات والدراسات المتعلقة بالجغرافيا المكانية |
Estas encuestas y estudios enriquecen constantemente el banco de datos sobre la infancia. | UN | وتثري هذه الدراسات الاستقصائية والدراسات بشكل دائم مصرف البيانات المتعلق بالطفولة. |
Instituto Nacional de Estadística y estudios Económicos | UN | المعهد الوطني الفرنسي للإحصاءات والدراسات الاقتصادية |
Prestación de 12 servicios relacionados con análisis del terreno y estudios y datos geoespaciales | UN | تقديم 12 خدمة في مجال تحليل التضاريس والمعلومات والدراسات المتعلقة بالجغرافيا المكانية |
Prestación de 20 servicios relacionados con análisis del terreno y estudios y datos geoespaciales | UN | تقديم 20 خدمات في مجال تحليل التضاريس والمعلومات والدراسات المتعلقة بالجغرافيا المكانية |
Subprograma 3. Supervisión, análisis y estudios | UN | البرنامج الفرعي ٣: الرصد والتحليل والدراسات |
Las estadísticas y los estudios eran insuficientes y se basaban en datos parciales, pero la información disponible era alarmante. | UN | والاحصاءات والدراسات المتعلقة بالموضوع غير كافية وتستند إلى بيانات جزئية، ومع ذلك فإن المعلومات المتاحة تثير الفزع. |
Los manuales y los estudios y guías conexos constituyen en general un desarrollo del marco conceptual que se presenta en el propio SCN de 1993. | UN | والكتيبات والدراسات واﻷدلة ذات الصلة هي عموما عبارة عن تطوير إضافي لﻹطار النظري المعروض في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ نفسه. |
Esas instituciones pueden encargarse de la CTPD, ya sea en la esfera de la capacitación y los estudios o en la prestación de servicios especializados y de transferencia de tecnología. | UN | وبوسع هذه المؤسسات أن تقوم بهذا التعاون سواء في مجال التدريب والدراسات أو في مجال خدمات الخبراء ونقل التكنولوجيا. |
ii) investigaciones, estudios y las publicaciones resultantes; | UN | `2` البحوث والدراسات والمنشورات الناتجة عنها؛ |
Ese año, alrededor del 19% de los fondos para actividades de población en Africa se destinaron a censos, encuestas y sistemas de estadísticas vitales y de registro civil. | UN | وفي نفس الوقت، أنفق نحو ١٩ في المائة من اﻷموال المخصصة للسكان في افريقيا على عمليات التعداد والدراسات الاستقصائية والاحصاءات اﻷساسية ونظم التسجيل المدني. |
Profesor de derecho internacional y estudios europeos; Director de la Oficina de Derecho Internacional de la Escuela Nacional de estudios Políticos y Administración Pública. | UN | أستاذ القانون الدولي والدراسات اﻷوروبية؛ ورئيس قسم القانون الدولي بالمدرسة الوطنية للدراسات السياسية واﻹدارة العامة. |
:: Preparación, encargo, impresión, edición y difusión de trabajos de investigación y estudio; | UN | :: إعداد البحوث والدراسات والمنشورات أو التكليف بإعدادها، وتحريرها وطبعها وتوزيعها |
La importancia de esa decisión no debe tomarse a la ligera ya que se ha producido en un país que siempre ha sido el centro de la jurisprudencia y de los estudios islámicos. | UN | وينبغي عدم التقليل من شأن هذا القرار لأنه صادر عن بلد كان دائماً مركز الفقه والدراسات الإسلامية. |