Después lo obligaron a conducirlos al domicilio familiar para detener a su padre. | UN | ومن ثم أجبروه على التوجه إلى منزل أسرته بهدف توقيف والده. |
El hijo legítimo o natural reconocido por el progenitor lleva el apellido de su padre o el que su padre le otorgue. | UN | والطفل الشرعي أو الطفل الطبيعي المعترف به من جانب الوالد يحمل اسم والده أو الاسم الذي يمنحه له والده. |
El Sr. Salim Abbassi, que dice actuar en nombre de su padre, no ha presentado ninguna justificación de su poder para representarle. | UN | فالسيد سليم عباسي الذي يزعم إنه يتصرف باسم والده لم يقدم أي دليل على تمتعه بسلطة التصرف باسم والده. |
Al fallecer su madre, su padre se trasladó a Para, en el departamento de Tabou, limítrofe con Liberia. | UN | وإثر وفاة والدته، انتقل والده إلى بارا في مقاطعة تابو، الواقعة على الحدود مع ليبيريا. |
Al fallecer su madre, su padre se trasladó a Para, en el departamento de Tabou, limítrofe con Liberia. | UN | وإثر وفاة والدته، انتقل والده إلى بارا في مقاطعة تابو، الواقعة على الحدود مع ليبيريا. |
El tercer autor de la queja manifestó que estaba estudiando en una universidad de Egipto cuando su padre le dijo por teléfono que reservase rápidamente un billete. | UN | وذكر صاحب الشكوى الثالث أنه كان طالباً في الجامعة بمصر عندما طلب منه والده في اتصال هاتفي حجز تذكرة سفر على وجه السرعة. |
El tercer autor de la queja indicó que su padre había tenido problemas en Egipto y no podía regresar a ese país. | UN | وذكر صاحب الشكوى الثالث كذلك أن والده كان يواجه مشاكل في مصر وكان يتعذر عليه العودة إلى ذلك البلد. |
El tercer autor de la queja manifestó que estaba estudiando en una universidad de Egipto cuando su padre le dijo por teléfono que reservase rápidamente un billete. | UN | وذكر صاحب الشكوى الثالث أنه كان طالباً في الجامعة بمصر عندما طلب منه والده في اتصال هاتفي حجز تذكرة سفر على وجه السرعة. |
El tercer autor de la queja indicó que su padre había tenido problemas en Egipto y no podía regresar a ese país. | UN | وذكر صاحب الشكوى الثالث كذلك أن والده كان يواجه مشاكل في مصر وكان يتعذر عليه العودة إلى ذلك البلد. |
Explica que decidió indagar sobre el fallecimiento de su padre cuando dejó el ejército y tras haber recibido información de sus amigos en 2005. | UN | وأوضح أنه قرر الاستفسار عن وفاة والده عندما غادر صفوف الجيش وبعد أن تلقى معلومات من أصدقائه في عام 2005. |
El tercer agricultor consiguió levantarse, huir y pedir ayuda a su padre. | UN | وتمكّن المزارع الثالث من النهوض والهرب، ونادى والده طلبًا للمساعدة. |
Michel Gbagbo denunciaba que su detención solo obedecía a su cercanía con su padre. | UN | وقال ميشال غباغبو إنه لا يوجد دافع لاعتقاله إلا قربه من والده. |
Explica que decidió indagar sobre el fallecimiento de su padre cuando dejó el ejército y tras haber recibido información de sus amigos en 2005. | UN | وأوضح أنه قرر الاستفسار عن وفاة والده عندما غادر صفوف الجيش وبعد أن تلقى معلومات من أصدقائه في عام 2005. |
Como consecuencia, recibió amenazas de oficiales del ejército, que lo instaron a dejar de buscar a su padre. | UN | وتلقى نتيجة لذلك تهديدات من ضباط في الجيش لحثه على التوقف عن البحث عن والده. |
Enrique Tudor, descendiente directo del primer duque de Lancaster, se crió en el exilio tras la muerte de su padre en una rebelión anterior. | TED | هنري تيودور كان حفيد أول دوق من عائلة لانكستر و الذي عاش في المنفى بعد وفاة والده في تمرد سابق. |
Y lo que hacía su padre y lo que nuestra moneda trataba de hacer es decir, sí, hay menos comida en la mesa, pero hay otra actividad. | TED | وما قام به والده وما تحاول قطعتنا المعدنية القيام به هو القول، نعم، يوجد هناك طعام أقل على المائدة، لكن هناك نشاط آخر. |
su padre gastó una bolsa de dinero para hacerlo estudiar, para sentirse ofendido. | Open Subtitles | أنفق والده الكثير على تعليمه، وكل ما أخذه منه هو الإهانات. |
El joven es Gómez, y su padre es el dueño de este lugar. | Open Subtitles | الشاب هو غوميز انه غريب الأطوار , والده يملك هذا المكان. |
Podría haberle sugerido... lo que debería hacer para matar a su padre. | Open Subtitles | كان يمكن أن أقترح عليه ماذا يفعل لكي يقتل والده. |
Mi sobrino Davie el padre lo dejó, también, incluso antes de su nacimiento. | Open Subtitles | أبن أختى, ديفى لقد تركه والده ورحل قبل حتى أن يولد |
Cuando su padre tuvo que quedarse en casa compraron un telescopio... y Su papá le enseñó todas las constelaciones. | Open Subtitles | عندما أصيب والده واضطر أن يبقى في المنزل، كان لديهم تليسكوب وقد علمه والده هذه الأبراج |
No se hace ninguna distinción entre la persona que reclama la nacionalidad nigeriana de su padre, de su madre o incluso de cualquiera de sus abuelos. | UN | وليس هناك فرق بين من يطلب الجنسية من والده أو والدته بل ومن أي من جدوده. |
Creemos que el hijo no debe pagar por la iniquidad del padre. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأن الإبن لا يجب أن يتحمّل آثام والده |
Este teléfono pertenece a la mamá de In Ha. ¿Qué está haciendo aquí? | Open Subtitles | انه هاتف والده ان ها القديم لماذا قد يكون هذا هنا؟ |
Y tú no te has derrumbado pese a descubrir que tu padre está muerto. | Open Subtitles | و لا تبدوا بأنك منفطر الفؤاد بالنسبة لشخص .علم للتو بوفاة والده |
Él va a ser cirujano cardio-torácico como su hermano mayor y su papi. | Open Subtitles | سوف يصبح جراح قلب و صدر مثل أخيه الأكبر و والده |
El autor apuñaló al padre del declarante varias veces y luego se alejó corriendo. | UN | وطعن صاحب البلاغ والده عدة طعنات ثم فر هاربا. |
Esperaría eso de un amigo, cuyo padre fue el mejor ganadero de por estos lares. | Open Subtitles | لم أكن لأتوقع هذا من شخصٍ كان والده راعي مواشي في هذه النواحي |
Pero como su verdadero padre era un cretino decidimos no decirle nada. | Open Subtitles | لكن والده الحقيقي كان مجرد أحمق فقررنا أن لا نخبره |
Puede emitirse un pasaporte a un menor sólo con el consentimiento por escrito de sus padres o de su tutor. | UN | ولا يمكن إصدار جواز سفر لطفل إلا بموافقة خطية من والده أو والدته أو من ولي أمره. |
i) Por " hijo " se entenderá el hijo de un funcionario de quien depende para su sustento de manera principal y continua, como se define en la regla 3.6 a) ii); | UN | ' 1` يُراد بتعبير " الولد " ولد الموظف، إذا كان والده الموظف متكفلا باستمرار بجانب رئيسي من تكاليف إعالته وفقا للتعريف الوارد في القاعدة 3/6 (أ) ' 2`؛ |