Aunque la autora afirmó que su padre había tomado parte en el ataque, éste último no lo había mencionado en su solicitud de asilo. | UN | وعلى الرغم من ادعاء مقدمة الشكوى أن والدها قد شارك في الهجوم فإنه لم يذكر هذا الهجوم في طلبه للجوء. |
Su madre abandonó el domicilio familiar, donde la autora siguió viviendo con su padre. | UN | وتركت الأم بيت الأسرة الذي بقيت تعيش فيه صاحبة البلاغ مع والدها. |
Según la autora, los cargos formulados a ese respecto contra su padre se basaron únicamente en las declaraciones de dos testigos, obtenidas por medios ilegales. | UN | وترى أن التهم الموجهة ضد والدها في هذا الصدد قائمة على إفادات اثنين من الشهود تم الحصول عليها بطريقة غير قانونية. |
La autora fue interrogada y posteriormente golpeada, según ella para que su padre, detenido en el mismo lugar, lo oyera. | UN | وتم استجوب صاحبة البلاغ وضربها، وكان الغرض في اعتقادها إسماع والدها الذي كان محتجزاً في المكان نفسه. |
No puede acordarse de cada chica delgaducha que va con su papá. | Open Subtitles | لا أتوقع أن تتذكر كل طفلة نحيلة يصطحبها والدها للصالون. |
pero ella sabe que su padre no lo permitirá, no la dejará viajar sola aunque se haga pasar por niño. | TED | لكن هي تعلم ان والدها لن يسمح لها بالذهاب والسفر وحدها حتى لو كانت تتظاهر انها فتى |
Él y yo estábamos muy unidos y su padre los dejó cuando era joven, así que no pudo entender por lo que pasaba. | TED | لقد كنت جدّ قريب إليه، أما والدها فقد تركها عندما كان صغيرة، لذا، لم تستطع أن تتفهم ما أمر به. |
Empeñó algunas cosas... le pidió prestado a su padre... le robó un poco a Kathleen. | Open Subtitles | لقد قامت برهن بعض الأشياء واقترضت البعض من والدها وسرقت البعض من كاثلين |
Creo que Melanie dijo algo anoche acerca de visitar a su padre. | Open Subtitles | أظن أن ميلاني قالت شيء ما بالأمس. عن زيارة والدها. |
Está bajo la tutela de su padre, no se puede hacer nada. | Open Subtitles | فهي خاضعة لوصاية والدها هو من يقرر هذا هو القانون. |
Llamó desde el extranjero hace cinco o seis años, preguntando si su padre había aparecido. | Open Subtitles | اتصلت من خارج البلاد قبل 5 او 6 سنوات تسأل عن ظهور والدها |
Ojalá sólo fuera yo, pero Lana está más relajada desde que su padre la aceptó. | Open Subtitles | حسناً أتمنى أن أكون السبب الوحيد لكن لانا تشعر بالسعادة منذ ظهور والدها |
Ella regresa para los Estados Unidos, deja el pleito, se muda con su padre. | Open Subtitles | نعم، تعود للولايات المتحدة و تسقط الدعوى و تنتقل للعيش مع والدها |
Cinco minutos con su padre, 20 cabras y una computadora y habríamos acabado. | Open Subtitles | .خمس دقائق مع والدها عشرون عنزة و لابتوب و ينتهي الأمر |
su padre murió por mi culpa en aquel accidente, hace 30 años. | Open Subtitles | كان ذنبي أن والدها قتل في الحادث منذ 30 سنة |
Y yo diría que Suzy Perkins y su padre con la horca debieron venir por el secador de pelo de poder nuclear. | Open Subtitles | و أوقول سوزي بركنز و والدها الذي حمل شوكه المزارع هنا من أجل مجفف الشعر الذي يعمل بالطاقة النوويه |
Quizás porque su padre le llamaba pequeña perra sucia y le dijo que iba a encerrar al bebé donde nadie pudiese verla. | Open Subtitles | ربما بسبب تسمية والدها لها بالعاهرة الصغيرة القذرة و قوله بأنه سيسجن الطفلة الصغيرة بمكان لا يمكن لأحد رؤيتها |
Ella mata a su padre, esperando que él también vaya a ese funeral. | Open Subtitles | لقد قتلت والدتها لتأمل مجيء هذا الشّخص إلى جنازة والدها ثانية |
Así que Verónica se propuso tener la relación que nunca tuvo con su padre. | Open Subtitles | وهكذا خططت فيرونيكا لتحظى بعلاقة مع والدها لم يسبق أن حظيت بها |
¿Que su papá era un convicto alcohólico que arruinaba todo lo que tocaba? | Open Subtitles | أن والدها كان متعاطي للكحول ومسجون سلفاً؟ ويدمر كل شيء يلمسه؟ |
Dice que no cabe prever que el padre regrese para ocuparse de ella porque su esposa reside en los Países Bajos desde 1980 y no desea regresar. | UN | ولا يمكن، على حد قولها، توقع عودة والدها إلى المغرب لرعايتها لأن زوجته تعيش في هولندا منذ عام 1980 ولا ترغب في العودة. |
El otro día, estaba tirándome a una chica en el auto de su papi. | Open Subtitles | الأسبوع الماضى فعلتها مع تلك الفتاة فى المقعد الخلفى لسيارة والدها |
Su archivo dice que sus padres son surcoreanos, pero tenemos información que dice que su padre es del norte. | Open Subtitles | ملفها يقول أن والديها من كوريا الجنوبية لكن لدينا معلومات تقول أن والدها من كوريا الشمالية |
Como que me falta la sensación de vida o muerte de que el padre de la chica nos sorprenda. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه مسألة حياة وموت كأن أكون في بيت فتاة وأخشى أن يدخل علينا والدها |
Una vez obtenido el pasaporte, no necesita la autorización del padre o del marido para viajar fuera del país. | UN | ومتى حصلت المرأة على جواز سفر لا يكون إذن زوجها أو والدها إلزاميا لسفرها خارج البلد. |
Explicó que era parte en numerosas demandas judiciales contra miembros de su familia paterna. | UN | وأوضحت أنه كانت بينها وبين أفراد من أسرة والدها دعاوى قضائية عديدة. |