ويكيبيديا

    "والديهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus padres
        
    • los padres
        
    • sus progenitores
        
    • ambos padres
        
    • madre
        
    • cuyos padres
        
    • los progenitores
        
    • ellos
        
    • su padre
        
    • de padres
        
    • progenitor
        
    • tienen padres
        
    • un padre
        
    Algunos de esos niños ya se han reunido con sus familias, o con nuevas familias en el caso de los que perdieron a sus padres. UN وقد تم إعادة لم شمل كثير من هؤلاء اﻷطفال مع أسرهم، أو مع أسر جديدة في حالة اﻷطفال الذين فقدوا والديهم.
    Antes bien, era importante que los niños vivieran con sus padres y tuvieran estrechos lazos con la familia inmediata. UN بل تؤكد على أهمية أن يبقى الأطفال مع والديهم وأن يحتفظوا بعلاقات وثيقة مع أسرتهم المباشرة.
    También se había encontrado a otros 4 niños que habían sido registrados con el nombre de sus padres. UN كما تم العثور على أربعة أطفال آخرين كانوا مسجلين تحت أسماء والديهم وتم تحديد هويتهم.
    El apellido de los hijos será el mismo que el de sus padres si éstos tienen el mismo apellido. UN ويكون اسم أُسرة الأطفال هو نفس اسم أُسرة والديهم إذا كان الأخيران يحملان نفس اسم الأُسرة.
    En muchos casos, provocan la desintegración de la familia tras la marcha del cónyuge o de los hijos cansados de las disputas entre los padres. UN وغالبا ما يترتب عليها تفكك الأسرة بعد ذهاب الزوج، والأطفال لضيق ذرعهم بخلافات والديهم.
    9. Los jóvenes de menos de 18 años que salen de las colonias de trabajo educativas son entregados a sus progenitores o a quienes los sustituyan. UN ٩- ويرسل اﻷشخاص الذين يقل عمرهم عن ٨١ سنة والذين يطلق سراحهم من معسكرات العمل التربوي إلى والديهم أو من ينوب عنهما.
    Se han tomado más de 900 niños de sus padres. desde junio de 2018. TED تم أخذ أكثر من تسعمئة طفل من والديهم منذ حزيران عام 2018.
    Muchachos que respetan su bandera... y sus padres, y su gobierno... y su religión. Open Subtitles الاولاد الذين يحترمون علم بلادهم و و والديهم و حكومتهم و دينهم
    Es normal que los adolescentes confíen en alguien que no seas sus padres. Open Subtitles من الطبيعي أن يأمن المراهقون أسرارهم لدى شخص آخر غير والديهم
    Los chicos muchas veces adquieren el hábito de otros niños... excepto algunos que lo toman de sus padres. Open Subtitles الاطفال عادة يتعلمون تلك العادة من الأطفال الاخرين إلا بعض الأطفال الذي يتعلمونها من والديهم
    No es por presumir, pero somos la mejor revista hecha por gente que todavía vive en el sótano de sus padres. Open Subtitles انا لا اريد التفاخر , لكننا اوائل الذين قاموا بعمل تحقيق مع الرجال الذين يعيشون فى قبو والديهم
    Fuman hierba, toman cerveza y tienen sexo cuatro años mientras sus padres pagan, ya que hablas de facilitar las cosas. Open Subtitles يدخنون الحشيش، ويشربون الجعة يخربون بعضهم لأربع سنوات على حساب والديهم تريدين التحدث عن الحصول عليها بسهولة
    ellos solo quieren a sus padres, y no van a parar de quererlos. Open Subtitles كل ما يريدونه هو والديهم و لن يتوقفوا عن رغبتهم بهم
    Los hijos menores de edad están bajo la autoridad y cuidado de sus padres. UN يكون اﻷطفال القصر تحت سلطة والديهم وتحت رعايتهما.
    Los hijos deben respeto y obediencia a sus padres. UN على اﻷطفال واجب احترام والديهم وطاعتهما.
    Era insoportable ver cómo violaban a las niñas en presencia de sus padres. UN وكان من اﻷمور غير المحتملة مراقبة اغتصاب الفتيات أمام والديهم.
    Esos niños bien se ven privados de la enseñanza secundaria bien son separados de sus padres para poder asistir a las escuelas secundarias en las zonas libres. UN ويحرم هؤلاء اﻷطفال من التعليم الثانوي أو يفصلون عن والديهم من أجل الالتحاق بالمدارس الثانوية في المناطق الحرة.
    Actualmente se encuentran refugiados en Túnez niños de Bosnia y sus padres, que gozan de apoyo tanto de las autoridades como de las organizaciones no gubernamentales. UN وقد لجأ إلى تونس أطفال بوسنيون رفقة والديهم وهم يتمتعون بدعم من جانب كل من السلطات والمنظمات غير الحكومية.
    En las actuales circunstancias, es indudable que los niños ayudan a sus padres en dicho cultivo y en la distribución del producto. UN ومن المؤكد، في الظروف الحالية، أن اﻷطفال يساعدون والديهم في زراعة القنّب وتصريفه.
    Si los padres tienen distintos apellidos, los hijos podrán utilizar el apellido de su padre o el de su madre, con el acuerdo de ambos. UN وإذا كان الوالدان يحملان اسمي أسرتين مختلفتين، يجوز أن يستخدم الأطفال إما اسم الأب أو اسم الأم بموافقة والديهم.
    Se considera que los niños nacidos en Hong Kong cumplen el requisito en materia de residencia siempre que uno, por lo menos, de sus progenitores cumpla la norma respectiva. UN ويعتبر جميع الأطفال الذين يولدون محلياً أوفوا بشرط الإقامة على أن يكون أحد والديهم على الأقل قد أوفى بقاعدة الإقامة.
    De las 2,5 millones de muertes causadas por el SIDA en 1998, 2 millones se produjeron en el África subsahariana, y el 95% de todos los huérfanos de la región han perdido a su madre o a ambos padres a causa del SIDA. UN ومن بين الـ 2.5 مليون شخص ماتوا بسبب الإيدز في عام 1998، كان مليونان يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. وفقد خمس وتسعون في المائة من الأيتام في هذا الإقليم أمهاتهم أو كلا والديهم بسبب الإيدز.
    Son los niños cuyos padres viven en la parte ocupada de la isla, donde no hay establecimientos de enseñanza secundaria. UN وهم اﻷطفال الذين يعيش والديهم في الجزء المحتل من الجزيرة التي لا توجد فيه مرافق للتعليم الثانوي.
    Todos los niños tienen acceso a la enseñanza primaria, excepto los que padecen una discapacidad grave y no asisten a la escuela por decisión de los progenitores. UN والتعليم الابتدائي في متناول يد كل طفل، باستثناء الأطفال الذين يعانون من إعاقة شديدة الذين منعوا من الذهاب إلى المدرسة بناءً على خيار والديهم.
    La Sociedad de Lucha contra el Cáncer de las Bahamas también tenía un programa de atención después del horario escolar para hijos de padres de pocos recursos. UN وتدير جمعية مكافحة السرطان في جزر البهاما برنامجا لما بعد ساعات المدرسة للأطفال الذين يقاسي والديهم من الحرمان المالي.
    Casi una cuarta parte de la población ha nacido en el exterior o tiene un progenitor nacido en el extranjero. UN وقد ولد ما يقرب من ربع سكاننا في خارج البلاد أو ولد أحد والديهم خارجها.
    El artículo 56 otorga una protección adicional, al disponer específicamente que los niños y los menores no atendidos por sus padres o que no tienen padres o una familia propia gozan de la protección especial del Estado. UN وثمة حماية إضافية وردت في المادة 56 التي تنص بالخصوص على تمتع الأطفال والقاصرين الذين لا يحظون برعاية والديهم أو اليتامى أو المحرومين من الرعاية الأسرية الكريمة بحماية خاصة من الدولة.
    El niño puede no poder asistir a la escuela cuando está incapacitado temporalmente por la enfermedad o cuando se hace cargo del trabajo de un padre incapacitado. UN وقد لا يتمكن اﻷطفال من الذهاب إلى المدرسة إما لعجزهم مؤقتا نتيجة لﻹصابة بمرض دودة غينيا وإما لقيامهم بالعمل بالنيابة عن والديهم المصابين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد