ويكيبيديا

    "والشيء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la
        
    • cosa
        
    • lo que es
        
    • y de
        
    • Y lo que
        
    • lo que se
        
    • que lo
        
    • Y lo más
        
    • lo primero
        
    • lo segundo que
        
    y la cuestión es, que sigue siendo el mismo imbécil de siempre. Open Subtitles والشيء هو, انه ما زال نفس الحمار الذي كان فيه.
    La misma observación se aplica al petróleo desde medianos del decenio de 1980, cuando empezaron a predominar los contratos sobre operaciones a plazo y la fijación de precios se hizo sobre la base de estos contratos. UN والشيء ذاته ينطبق على النفط منذ أواسط الثمانينات، حيث أصبحت الهيمنة لعقود العمليات الآجلة والتسعير الذي يستند إليها.
    Otra cosa a nuestro favor es que a las compañías de seguros cada vez les atraen más estas ideas. TED والشيء الآخر الذي كان يحدث معنا أن بعض شركات التأمين، وبشكل متزايد، تجذبها بعض هذه الأفكار.
    La otra cosa que quiero pedirles que hagan es poner interés en lo individual. TED والشيء الآخر الذي أود أن أحثكم على القيام به ان تهتموا بالأفراد.
    lo que es más importante, pondría fin a la violencia y reforzaría las voces que instan a la moderación y la cooperación. UN والشيء الأهم هو أنها ستضع حدا للعنف وستعزز أصوات الاعتدال والتعاون.
    Para nosotros, lo más importante es asegurar nuestra tierra, que nos pertenece por derecho porque somos los verdaderos dueños de la tierra y de los recursos naturales. UN والشيء اﻷول بالنسبة إلينا هو صون أرضنا التي هي ملك لنا بقوة الحق ﻷننا اﻷصحاب الحقيقيون لﻷرض وللموارد الطبيعية.
    Y estamos recibiendo reportes fantásticos de las empresas de Ghana y del África del Oeste. Y lo que más les ha impresionado ha sido la ética de trabajo. TED و تصلنا تقارير عظيمة عنهم من مؤسسة غانا و مؤسسة افريقيا الغربية والشيء الذي أعجبوا في هو العمل الأخلاقي
    Para superar los problemas lo que se necesita es el apoyo de todos, incluidos nuestros asociados en el exterior. UN والشيء الضروري هو أن يقدم الجميع ، بمن فيهم شركاؤنا الخارجيون، الدعم من أجل التغلب على هذه المشاكل.
    Lo único que el cesionario desea obtener mediante la cesión es el derecho al pago y la única preocupación del deudor es la transferencia de la obligación de pagar. UN والشيء الوحيد الذي يود المحال إليه أن يكسبه من خلال الإحالة هو الحق في السداد والشاغل الوحيد للمدين هو نقل واجب السداد.
    Lo que está en juego no es sólo la soberanía y la independencia de Georgia, sino incluso los propios pilares del actual sistema internacional. UN والشيء المعرض للخطر هنا ليس سيادة واستقلال جورجيا فحسب، ولكن أيضا ذات أسس النظام الدولي الحالي.
    Lo mismo ha sucedido con el cuidado de la salud, los programas de bienestar y la vivienda. UN والشيء نفسه يصدق على الرعاية الصحية، وبرامج الرعاية، والإسكان.
    Una cosa que he aprendido es que, a veces, lo que nos dicen que nos harán más seguros y fuertes, en realidad no es cierto. TED والشيء الذي تعلمته هو، في بعض الأوقات، أن الأشياء التي قيل لنا أنها تبقينا أقوياء وآمنين لا تكون كذلك في الواقع.
    Una cosa es segura: la buena gestión pública es importante para los países en todas las etapas del desarrollo. UN والشيء المؤكد هو أن الحكم الجيد هام للبلدان في جميع مراحل التنمية.
    Otra cosa que nos permiten es ordenar el plan de estudios. TED والشيء الاخر .. فان الاتمتة تمكننا من اعادة ترتيب المنهج الدراسي
    lo que es más importante, limita el debate sustantivo a una pequeña élite de expertos de salud. UN والشيء المهم هو أنه يجعل النقاش يقتصر على نخبة صغيرة من الخبراء الصحيين.
    Lo mismo ocurre con los períodos durante los cuales una persona ha recibido a un niño en colocación de día y de noche o en colocación de día efectuada por un organismo reconocido. UN والشيء نفسه ينطبق على الفترات التي يستقبل فيها الشخص طفلا لتعهده نهارا وليلا أو تعهده نهارا من جانب منظمة معتمدة.
    ¿Por qué no reconocemos que lo que funciona es la gente Y lo que está roto es nuestra estrategia? TED ماذا لو اعتبرنا أن الذي الأمر السليم هو الناس والشيء المعيوب هي منهجيتنا؟
    En concreto, de lo que se trata es de defender los enormes esfuerzos ya realizados en la construcción de la democracia y estabilidad macroeconómica. UN والشيء الأساسي بالتحديد هو حماية الجهود الكبيرة التي تحققت في بناء الديمقراطية واستقرار الاقتصاد الكلي.
    Y lo más hermoso es que estas comunidades están en todas partes. TED والشيء الجميل هو أن هذه المجتمعات موجودة في كل مكان.
    lo primero que vimos fue que todo estaba manchado de sangre. UN والشيء التالي الذي رأيناه هو الدماء في كل مكان.
    lo segundo que aprendí en esas clínicas es la disponibilidad de la educación. TED والشيء الثاني الذي تعلمته في هذه العيادات هو وفرة التعليم والثقافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد