ويكيبيديا

    "والضرائب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • e impuestos
        
    • los impuestos
        
    • fiscalidad
        
    • impuesto
        
    • fiscales y
        
    • y tributación
        
    • y fiscales
        
    • de impuestos
        
    • o impuestos
        
    • y tributarias
        
    • y la tributación
        
    • y tasas
        
    • y los
        
    • impuestos y
        
    Se han formulado nuevas leyes sobre inversiones e impuestos para fomentar la inversión privada, tanto por inversores locales como extranjeros. UN وقد وضعت قوانين جديدة للاستثمار والضرائب بهدف تشجيع الاستثمار الخاص من جانب المستثمرين اﻷجانب والمحليين على السواء.
    iv) Publicar una lista de todos los ingresos, en particular cánones e impuestos; UN ' 4` نشر جدول بجميع تدفقات الإيرادات، بما فيها الرسوم والضرائب.
    Se han recopilado y analizado los datos sobre los gastos sociales e impuestos de más de 130 países. UN وقد تم جمع وتحليل بيانات عن أوجه الإنفاق الاجتماعي والضرائب لما يزيد عن 130 بلدا.
    Los ayuntamientos deberían insistir en poder recaudar directamente los impuestos, derechos y tasas correspondientes a los servicios que prestaban. UN وينبغي أن تصر مجالس البلدات على تحصيل المكوس والرسوم والضرائب مباشرة على ما تقدمه من خدمات.
    En relación con las nuevas fuentes de energía, los impuestos pueden utilizarse tanto como barreras o como incentivos. UN والضرائب يمكن أن تكون حواجز تعيق تعزيز مصادر جديدة للطاقة وحوافز لها على حد سواء.
    Entre esas medidas cabe citar la reforma del sistema monetario y crediticio y el desarrollo de políticas de precios e impuestos. UN وتشمل تلك التدابير إصلاح النظام النقدي والائتماني، وتطوير السياسات المتعلقة باﻷسعار والضرائب.
    Se han formulado nuevas leyes sobre inversiones e impuestos para fomentar las inversiones privadas, tanto de los inversores locales como extranjeros. UN وقد وضعت قوانين جديدة للاستثمار والضرائب بهدف تشجيع الاستثمار الخاص من جانب المستثمرين اﻷجانب والمحليين على السواء.
    Las empresas de la zona franca industrial están exoneradas de todos los derechos e impuestos aduaneros. UN تعفى شركات المنطقة الصناعية الحرة من كافة الرسوم والضرائب الجمركية.
    La protección de nuestra sociedad se ha transformado en una de las principales misiones de las administraciones aduaneras, junto con el papel tradicional de la recaudación de tasas e impuestos. UN وأصبحت حماية مجتمعنا إحدى المهام الرئيسية لﻹدارات الجمركية، إلى جانب دورها التقليدي المتمثل في جباية الرسوم والضرائب.
    Para asegurar la aplicación de esos controles, se amplió el personal del Departamento de Aduanas e impuestos Especiales a fin de crear dependencias de investigación e informaciones. UN وللسهر على إنفاذ سبل المراقبة المذكورة، زُودت إدارة الجمارك والضرائب بملاك إضافي لإنشاء وحدات التحقيق والاستخبار.
    Por tanto, el elemento prioritario es el aumento de los precios e impuestos del combustible. UN وبذا تكون زيادة أسعار الوقود والضرائب أولوية أولى.
    El acuerdo sobre el estatuto de la Misión celebrado con el Gobierno de la ex República Yugoslava de Macedonia también exime a la Misión del pago de derechos e impuestos. UN كما أن البعثة معفاة أيضا من الرسوم والضرائب بموجب مركز اتفاق البعثة مع حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Además del gas, la electricidad, los impuestos. Open Subtitles بالإضافة إلى فواتير الغاز والكهرباء, والضرائب
    En un futuro próximo transferiremos las responsabilidades en las esferas de la sanidad y de los impuestos directos. UN وسنرى في المستقبل القريب تنفيذ التمكين المبكر في مجالي الصحة والضرائب المباشرة.
    los impuestos municipales son obligatorios cuando en su creación han sido observados los requisitos constitucionales. UN والضرائب البلدية إجبارية عندما تفرض وفقا للمبادئ المطروحة في هذا الدستور.
    Así, la mejora de la salud depende de las políticas públicas en materia de comercio, fiscalidad, educación, agricultura, desarrollo urbano, alimentos y producción farmacéutica. UN وهكذا، فإن التحسينات في الصحة تعتمد على السياسات العامة المتصلة بالتجارة والضرائب والتعليم والزراعة والتنمية الحضرية وإنتاج الأغذية والمستحضرات الصيدلانية.
    Esto se compensa, empero, con el impuesto sobre sueldos y beneficios remitidos del exterior. UN غير أن اﻷجور والضرائب على اﻷرباح المتلقاة من الخارج تعوض عن ذلك.
    Luxemburgo analizará las disposiciones fiscales y de seguridad social desde una perspectiva de género. UN وستقوم لكسمبرغ بتحليل الأحكام المتعلقة بالتأمينات الاجتماعية والضرائب من وجهة نظر جنسانية.
    La Administración de Aduanas y tributación participa en las tareas del Grupo Directivo que son de su incumbencia. UN وتشارك إدارة الجمارك والضرائب في الفريق التوجيهي على أساس آني.
    Además, el nivel de vida de las familias mejora gracias a diversas medidas adoptadas en las políticas de empleo y fiscales. UN وقد تحسن مستوى معيشة الأسر من خلال عدد من الأنشطة المضطلع بها في مجال سياسات الاستخدام والضرائب.
    • Eliminación de subsidios y fijación de impuestos que contrarresten la publicidad comercial encaminada a establecer estereotipos de los géneros. UN ● إلغاء اﻹعانات والضرائب التي تكافح اﻵثار السلبية لﻹعلان التجاري مثل اﻷدوار النمطية المعزوة للجنسين.
    Muchos fondos se financian con cargo a un porcentaje de derechos o impuestos forestales. UN والكثير من هذه الصناديق تُمول من نسبة مئوية من الجبايات والضرائب المفروضة على الغابات.
    ¿Podría Qatar suministrar un organigrama de su mecanismo administrativo, por ejemplo, de las autoridades policiales, de aduanas y tributarias? UN هل يمكن لقطر أن تقدم خريطة تنظيمية لأجهزتها الإدارية مثل سلطات الشرطة ومراقبة الجمارك والضرائب:
    Se incluyen estudios de la atención social, la pobreza, la educación, la salud y la tributación. UN كما يشمل هذا المشروع الفرعي دراسات عن الرعاية الاجتماعية والفقر والتعليم والصحة والضرائب.
    Las únicas cuestiones que no pueden someterse a un referendo son las relativas a los derechos humanos, los impuestos y los presupuestos del Estado. UN أما المسائل الوحيدة التي لا يجوز طرحها للاستفتاء فهي المسائل المتصلة بحقوق اﻹنسان والضرائب وميزانية الدولة.
    los impuestos y demás cargas públicas obligan igualmente a todos. UN والضرائب والرسوم العامة اﻷخرى إجبارية بنفس القدر على الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد