ويكيبيديا

    "والكامل تحت رقابة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y completo bajo un control
        
    • y completo bajo control
        
    Sin embargo, a pesar de los progresos alentadores, queda un largo camino por recorrer antes de lograr un desarme general y completo bajo un control internacional efectivo. UN ولكن بالرغم من هذا التقدم المشجع لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله قبل تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية فعالة.
    Los Estados miembros reafirman su compromiso con el objetivo de lograr el desarme general y completo bajo un control eficaz. UN وتؤكد الدول الأعضاء من جديد التزامها بهدف تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة فعالة.
    Estamos comprometidos con el objetivo del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. UN ونحن ملتزمون بهدف نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Abrigamos la esperanza de que esa cooperación lleve a la consecución del objetivo global del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y efectivo. UN وأملنا أن يؤدي هذا التعاون إلى تحقيق الهدف العام المتمثل في نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Por ello el desarme general y completo bajo control internacional efectivo sigue siendo un objetivo por alcanzar y constituye una garantía para la seguridad de todas las naciones. UN وهذا هو السبب الذي جعل نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية فعالة هدفنا النهائي الذي يمكن أن يسهم في ضمان اﻷمن لجميع اﻷمم.
    Todavía estamos muy lejos del objetivo que se estipuló en el artículo VI del TNP en lo tocante al desarme nuclear y el desarme general y completo bajo un control internacional estricto y efectivo. UN فما زلنا بعيدين جداً عن تحقيق الهدف المنصوص عليه في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار بشأن نزع السلاح النووي ونزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    El cuarto decenio para el desarme ayudaría a situar nuevamente el desarme en el primer plano del programa de acción internacional y a establecer metas indicativas para alcanzar más rápidamente el objetivo del desarme general y completo bajo un control internacional eficaz. UN ومن شأن عقد رابع لنـزع السلاح المساعدة على إعادة مسألة نزع السلاح إلى صدارة جدول الأعمال الدولي والمساعدة في وضع أهداف إرشادية ترمي إلى تحقيق أسرع لهدف نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية فعالة.
    México considera que, si bien las zonas militarmente desnuclearizadas no constituyen un fin en sí mismas, sí representan un medio para avanzar hacia la conclusión de un desarme general y completo bajo un control internacional eficaz. UN وترى المكسيك أنه مع أن المناطق العسكرية الخالية من الأسلحة النووية ليست غاية في حد ذاتها، فإنها تمثل وسيلة لإحراز تقدم باتجاه تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية فعالة.
    Por último, quisiera reafirmar el compromiso de Malasia para lograr el desarme general y completo bajo un control internacional estricto y efectivo. UN وختاما، أود إعادة تأكيد التزام ماليزيا بتحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية فعالة ومشددة.
    La eliminación definitiva de todas las armas nucleares existentes, como medida indispensable para llegar a un desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficiente, constituye una exigencia de todo el Movimiento No Alineado que respaldamos plenamente. UN والقضاء الكامل على كل اﻷسلحة النووية الموجودة اﻵن، كخطوة لا غنى عنها نحو نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية فعالة وصارمة، هو مطلب حركة عدم الانحياز بأكملها، ونؤيده تأييدا تاما.
    • Alentar, según proceda, la función de la mujer en el movimiento pro paz, colaborando en la consecución del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y efectivo, incluido el desarme de todos los tipos de armas de destrucción en masa; UN ● القيام حسب الاقتضاء، بتشجيع دور المرأة في حركة السلام وفي العمل من أجل تحقيق نزع السلاح التام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، بما في ذلك نزع السلاح بالنسبة لجميع أنواع أسلحة التدمير الشامل؛
    • Alentar, según proceda, la función de la mujer en el movimiento pro paz, colaborando en la consecución del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz, incluido el desarme de todos los tipos de armas de destrucción en masa; UN ● القيام حسب الاقتضاء، بتشجيع دور المرأة في حركة السلام وفي العمل من أجل تحقيق نزع السلاح التام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، بما في ذلك نزع السلاح بالنسبة لجميع أنواع أسلحة التدمير الشامل؛
    Tenemos la esperanza de que esta cooperación nos lleve a alcanzar el objetivo principal del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. UN ويحدونا الأمل أن يؤدي هذا التعاون إلى تحقيق الهدف العام المتمثل في نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    En esta era de oportunidades y desafíos, confiamos en que la Primera Comisión nos ayudará —en este período de sesiones de la Asamblea General— a avanzar progresivamente hacia nuestro objetivo común: un desarme general y completo bajo un control internacional eficaz. UN وفي هذا الوقت المملوء بالفرص والتحديات، يحدونا اﻷمل في أن تساعدنا اللجنة اﻷولى في الدورة الراهنة للجمعية العامة على التحرك تدريجيا صوب تحقيق هدفنا المشترك وهو نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية فعالة.
    Hace ya más de tres décadas que la Asamblea General se fijó la meta del desarme general y completo bajo un control internacional eficaz. En 1978, en el Documento Final de su primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, la Asamblea acordó, entre otras cosas, que: UN ومنذ أكثر من ثلاثة عقود وضعت الجمعية العامة لنفسها هدف تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية فعالة، وفي عام ١٩٧٨، في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، وافقت الجمعية العامة، ضمن أمور أخرى، على أن اتخاذ
    Hoy pasa a ocupar su asiento en la Conferencia como miembro de pleno derecho con un sentido de la responsabilidad por el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y con la voluntad política de contribuir activamente a la promoción del desarme general y completo bajo un control internacional eficaz. UN واليوم تتولى تركيا شغل مقعدها في مؤتمر نزع السلاح كعضو كامل العضوية بإحساس من المسؤولية في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين وكذلك بإرادتها السياسية لﻹسهام بصورة إيجابية في تشجيع نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية فعﱠالة.
    Bangladesh también exhorta a las partes en el TNP a que, de conformidad con el artículo VI del Tratado, entablen negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces destinadas a reducir las armas nucleares y promover el desarme, así como respecto de un tratado sobre el desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz, y solicita a todos los demás Estados a que se sumen a esta empresa. UN وتدعو بنغلاديش أيضا الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، عملا بالمادة السادسة من المعاهدة، إلى إجراء مفاوضات بحسن نية تتعلق بتدابير فعالة لخفض الأسلحة النووية ونزع السلاح، وبإبرام معاهدة لنـزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، وتناشد جميع الدول الأخرى أن تشارك في هذا المسعى.
    Bangladesh también exhorta a las partes en el TNP, de conformidad con su artículo VI, a que se comprometan a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la reducción de las armas nucleares y el desarme nuclear, y sobre un tratado de desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. UN وتدعو بنغلاديش أيضاً الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، عملاً بمادتها السادسة، للسعي إلى إجراء مفاوضات بحسن نية بشأن تدابير فعالة فيما يتعلق بتخفيض ونزع الأسلحة النووية، وحول معاهدة لنزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Por ello, el compromiso de la comunidad internacional para con la paz exige necesariamente una firme determinación de hacer progresos reales en el proceso de desarme general y completo bajo control internacional. UN ولهذا فإن التزام المجتمع الدولي بالسلم يتطلب التصميم بشدة على إحراز تقدم حقيقي في عملية نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية.
    Efectivamente, se sabe que la posición política de los países no alineados en la esfera del desarme siempre ha sido a favor del desarme general y completo bajo control internacional. UN والواقع اننا ندرك تماما أن الموقف السياسي لبلدان عدم الانحياز في ميدان نزع السلاح يؤيد دائما نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية.
    Estas delegaciones indicaron que los tratados y convenciones internacionales existentes en la esfera del desarme constituían una buena plataforma para avanzar hacia el desarme general y completo bajo control internacional efectivo. UN وأشارت هذه الوفود إلى أن المعاهدات والاتفاقيات الدولية القائمة في ميدان نزع السلاح تشكل منطلقاً جيداً للمضي قدماً في نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد