ويكيبيديا

    "والمرافق الصحية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y saneamiento
        
    • y el saneamiento
        
    • y al saneamiento
        
    • y servicios de saneamiento
        
    • y del Saneamiento Ambiental
        
    • y de saneamiento
        
    • e instalaciones sanitarias
        
    • saneamiento y la
        
    • y los servicios de saneamiento
        
    • y servicios sanitarios
        
    • el saneamiento y
        
    Además, este comité constituye un vínculo con el Consejo de Colaboración sobre Agua y saneamiento. UN وتشكل اللجنة التوجيهية كذلك همزة وصل مع المجلس التعاوني لتوفير المياه والمرافق الصحية.
    Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido, vivienda, agua y saneamiento adecuados. UN ولهم الحق في مستوى معيشي لائق ﻷنفسهم وأسرهم، بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والكساء واﻹسكان والمياه والمرافق الصحية.
    Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido, vivienda, agua y saneamiento adecuados. UN ولهم الحق في مستوى معيشي لائق ﻷنفسهم وأسرهم، بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والكساء واﻹسكان والمياه والمرافق الصحية.
    Se mejoró el abastecimiento de agua y el saneamiento en casi 1.000 escuelas. UN وأدخلت تحسينات على المياه والمرافق الصحية في حوالي ١ ٠٠٠ مدرسة.
    Algunos oradores destacaron la importancia de seguir prestando atención al acceso universal para mejorar las prácticas higiénicas y el saneamiento. UN وأكد بعض المتكلمين على أهمية مواصلة التركيز على إتاحة اﻷنشطة الصحية المتطورة والمرافق الصحية على الصعيد العالمي.
    Según el informe del Secretario General, los logros en materia de salud, nutrición, educación y saneamiento son alentadores. UN ويلاحظ تقرير الأمين العام تحقيق أوجه نجاح مشجعة في ميادين الصحة والتغذية والتعليم والمرافق الصحية.
    Tema sectorial: Aguas dulces, incluido el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y saneamiento UN الموضوع القطاعي: المياه العذبة، بما في ذلك إمدادات المياه النقية المأمونة والمرافق الصحية
    Salud, nutrición, agua y saneamiento: la población rural tiene acceso a los centros de salud de los upazila. UN الصحة والتغذية والمياه والمرافق الصحية: إن مجمعات أوبازيلا الصحية، في كل أوبازيلا، مفتوحة لسكان الريف.
    Llamamiento interinstitucional de las Naciones Unidas para la asistencia de emergencia a proyectos de abastecimiento de agua y saneamiento en el Yemen UN النداء المشترك بين وكالات اﻷمم المتحدة من أجل تقديم المساعدة الطارئة إلى مشاريع توفير المياه والمرافق الصحية في اليمن
    No se ha recibido solicitud alguna para los sectores de salud, agua y saneamiento, educación y explotación petrolera. UN ولم يتم استلام حتى طلب واحد في إطار قطاعات الصحة والمياه والمرافق الصحية والتعليم والنفط.
    Fondo Fiduciario de Agua y saneamiento UN الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية
    Pide también que el Estado parte proporcione servicios de abastecimiento de agua y saneamiento a las viviendas existentes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تحسن خدمات إمداد المساكن الموجودة بالمياه والمرافق الصحية.
    Hemos logrado que el 93,2% de nuestra población cuente con los servicios básicos de agua potable y saneamiento. UN ووفرنا الوصول إلى الخدمات الأساسية لمياه الشرب والمرافق الصحية لنسبة 93.2 في المائة من السكان.
    Algunos oradores destacaron la importancia de seguir prestando atención al acceso universal para mejorar las prácticas higiénicas y el saneamiento. UN وأكد بعض المتكلمين على أهمية مواصلة التركيز على إتاحة اﻷنشطة الصحية المتطورة والمرافق الصحية على الصعيد العالمي.
    • Sistema de vigilancia del agua y el saneamiento: UNICEF y OMS UN ● نظام رصد المياه والمرافق الصحية: اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية
    También sirve para que la información sobre el agua potable y el saneamiento sea más completa y fidedigna. UN كما يزيد ذلك التقييم من الشمولية والمساءلة في المعلومات المتعلقة بقطاعي مياه الشرب والمرافق الصحية.
    Potable y el saneamiento Ambiental en el Decenio de 1990 23 11 UN ألف - المشاورة العالمية بشأن المياه المأمونة والمرافق الصحية للتسعينات
    Los programas principales son el abastecimiento de agua y el saneamiento en las zonas rurales, la ordenación de los recursos energéticos y el fomento del turismo. UN والبرامج الرئيسية هي المياه والمرافق الصحية في الريف، وإدارة الطاقة، وتنمية السياحة.
    Quisiera centrarme en una de ellas que despierta gran preocupación en nuestra región: el acceso al agua potable y al saneamiento básico. UN وأود أن أركز على واحدة منها لا تزال تشكل هاجسا عظيما لمنطقتنا: الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية.
    El Comité alienta al Estado Parte a reunir datos sobre abastecimiento de agua potable y servicios de saneamiento. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات المتعلقة بإمكانيات الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية.
    Decenio internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental UN العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية
    Este crecimiento urbano ha sobrepasado a menudo el abastecimiento de agua apta para el consumo y de saneamiento. UN وكثيرا ما كان هذا النمو الحضري أسرع من القدرة على توفير المياه المأمونة والمرافق الصحية.
    Los edificios e instalaciones sanitarias de todos están en mal estado. UN وحالة المباني والمرافق الصحية في جميع هذه المؤسسات سيئة.
    Mejoramiento de la salud pública, el saneamiento y la vivienda de los pobres de las zonas urbanas; UN تحسين الصحة العامة والمرافق الصحية والمأوى للفقراء في المناطق الحضرية؛
    Se presta apoyo para la formulación de políticas y programas a fin de lograr niveles satisfactorios en cuanto a la calidad y la distribución del agua y los servicios de saneamiento. UN كما يقدم الدعم من أجل وضع السياسات وصياغة البرامج لتحقيق الكفاءة في مستويات نوعية المياه والمرافق الصحية وتوزيعها.
    Incluye apoyo a la producción de alimentos, conservación de suelos y reforestación, reparación de caminos, autoconstrucción de viviendas y servicios sanitarios, y acueductos comunales; UN ويشمل هذا البرنامج تقديم الدعم ﻹنتاج اﻷغذية وحفظ التربة وإعادة تشجير الغابات وإصلاح الطرق، وتشييد المساكن والمرافق الصحية بالجهود الذاتية، وإصلاح قنوات الري المشتركة؛
    También reviste una importancia decisiva la cooperación Sur-Sur en lo concerniente al abastecimiento de agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. UN وأضاف أن التعاون بين بلدان الجنوب في مجالات المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية على جانب كبير من الأهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد