Además, este comité constituye un vínculo con el Consejo de Colaboración sobre Agua y saneamiento. | UN | وتشكل اللجنة التوجيهية كذلك همزة وصل مع المجلس التعاوني لتوفير المياه والمرافق الصحية. |
Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido, vivienda, agua y saneamiento adecuados. | UN | ولهم الحق في مستوى معيشي لائق ﻷنفسهم وأسرهم، بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والكساء واﻹسكان والمياه والمرافق الصحية. |
Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido, vivienda, agua y saneamiento adecuados. | UN | ولهم الحق في مستوى معيشي لائق ﻷنفسهم وأسرهم، بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والكساء واﻹسكان والمياه والمرافق الصحية. |
Se mejoró el abastecimiento de agua y el saneamiento en casi 1.000 escuelas. | UN | وأدخلت تحسينات على المياه والمرافق الصحية في حوالي ١ ٠٠٠ مدرسة. |
Algunos oradores destacaron la importancia de seguir prestando atención al acceso universal para mejorar las prácticas higiénicas y el saneamiento. | UN | وأكد بعض المتكلمين على أهمية مواصلة التركيز على إتاحة اﻷنشطة الصحية المتطورة والمرافق الصحية على الصعيد العالمي. |
Según el informe del Secretario General, los logros en materia de salud, nutrición, educación y saneamiento son alentadores. | UN | ويلاحظ تقرير الأمين العام تحقيق أوجه نجاح مشجعة في ميادين الصحة والتغذية والتعليم والمرافق الصحية. |
Tema sectorial: Aguas dulces, incluido el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y saneamiento | UN | الموضوع القطاعي: المياه العذبة، بما في ذلك إمدادات المياه النقية المأمونة والمرافق الصحية |
Salud, nutrición, agua y saneamiento: la población rural tiene acceso a los centros de salud de los upazila. | UN | الصحة والتغذية والمياه والمرافق الصحية: إن مجمعات أوبازيلا الصحية، في كل أوبازيلا، مفتوحة لسكان الريف. |
Llamamiento interinstitucional de las Naciones Unidas para la asistencia de emergencia a proyectos de abastecimiento de agua y saneamiento en el Yemen | UN | النداء المشترك بين وكالات اﻷمم المتحدة من أجل تقديم المساعدة الطارئة إلى مشاريع توفير المياه والمرافق الصحية في اليمن |
No se ha recibido solicitud alguna para los sectores de salud, agua y saneamiento, educación y explotación petrolera. | UN | ولم يتم استلام حتى طلب واحد في إطار قطاعات الصحة والمياه والمرافق الصحية والتعليم والنفط. |
Fondo Fiduciario de Agua y saneamiento | UN | الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية |
Pide también que el Estado parte proporcione servicios de abastecimiento de agua y saneamiento a las viviendas existentes. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تحسن خدمات إمداد المساكن الموجودة بالمياه والمرافق الصحية. |
Hemos logrado que el 93,2% de nuestra población cuente con los servicios básicos de agua potable y saneamiento. | UN | ووفرنا الوصول إلى الخدمات الأساسية لمياه الشرب والمرافق الصحية لنسبة 93.2 في المائة من السكان. |
Algunos oradores destacaron la importancia de seguir prestando atención al acceso universal para mejorar las prácticas higiénicas y el saneamiento. | UN | وأكد بعض المتكلمين على أهمية مواصلة التركيز على إتاحة اﻷنشطة الصحية المتطورة والمرافق الصحية على الصعيد العالمي. |
• Sistema de vigilancia del agua y el saneamiento: UNICEF y OMS | UN | ● نظام رصد المياه والمرافق الصحية: اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية |
También sirve para que la información sobre el agua potable y el saneamiento sea más completa y fidedigna. | UN | كما يزيد ذلك التقييم من الشمولية والمساءلة في المعلومات المتعلقة بقطاعي مياه الشرب والمرافق الصحية. |
Potable y el saneamiento Ambiental en el Decenio de 1990 23 11 | UN | ألف - المشاورة العالمية بشأن المياه المأمونة والمرافق الصحية للتسعينات |
Los programas principales son el abastecimiento de agua y el saneamiento en las zonas rurales, la ordenación de los recursos energéticos y el fomento del turismo. | UN | والبرامج الرئيسية هي المياه والمرافق الصحية في الريف، وإدارة الطاقة، وتنمية السياحة. |
Quisiera centrarme en una de ellas que despierta gran preocupación en nuestra región: el acceso al agua potable y al saneamiento básico. | UN | وأود أن أركز على واحدة منها لا تزال تشكل هاجسا عظيما لمنطقتنا: الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية. |
El Comité alienta al Estado Parte a reunir datos sobre abastecimiento de agua potable y servicios de saneamiento. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات المتعلقة بإمكانيات الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية. |
Decenio internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental | UN | العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية |
Este crecimiento urbano ha sobrepasado a menudo el abastecimiento de agua apta para el consumo y de saneamiento. | UN | وكثيرا ما كان هذا النمو الحضري أسرع من القدرة على توفير المياه المأمونة والمرافق الصحية. |
Los edificios e instalaciones sanitarias de todos están en mal estado. | UN | وحالة المباني والمرافق الصحية في جميع هذه المؤسسات سيئة. |
Mejoramiento de la salud pública, el saneamiento y la vivienda de los pobres de las zonas urbanas; | UN | تحسين الصحة العامة والمرافق الصحية والمأوى للفقراء في المناطق الحضرية؛ |
Se presta apoyo para la formulación de políticas y programas a fin de lograr niveles satisfactorios en cuanto a la calidad y la distribución del agua y los servicios de saneamiento. | UN | كما يقدم الدعم من أجل وضع السياسات وصياغة البرامج لتحقيق الكفاءة في مستويات نوعية المياه والمرافق الصحية وتوزيعها. |
Incluye apoyo a la producción de alimentos, conservación de suelos y reforestación, reparación de caminos, autoconstrucción de viviendas y servicios sanitarios, y acueductos comunales; | UN | ويشمل هذا البرنامج تقديم الدعم ﻹنتاج اﻷغذية وحفظ التربة وإعادة تشجير الغابات وإصلاح الطرق، وتشييد المساكن والمرافق الصحية بالجهود الذاتية، وإصلاح قنوات الري المشتركة؛ |
También reviste una importancia decisiva la cooperación Sur-Sur en lo concerniente al abastecimiento de agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. | UN | وأضاف أن التعاون بين بلدان الجنوب في مجالات المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية على جانب كبير من الأهمية. |