Tecnología de la información y las comunicaciones, planificación de los recursos institucionales y normas contables Internacionales para el Sector Público | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتخطيط موارد المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
III. Planificación de los recursos institucionales y normas contables Internacionales para el Sector Público | UN | ثالثا - نظام تخطيط موارد المؤسسات والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
39. El Consenso de Monterrey insta a adoptar medidas especiales en esferas prioritarias como la gobernanza empresarial y las normas de contabilidad. | UN | 39- ويحث توافق آراء مونتيري على بذل جهود خاصة في المجالات ذات الأولوية مثل الإدارة الرشيدة للشركات والمعايير المحاسبية. |
La OIT presta asistencia técnica en la elaboración de reglamentos y la revisión de leyes que repercuten directamente en el desempeño de las cooperativas, incluso la legislación sobre tributación y las normas de contabilidad. | UN | وتقدم منظمة العمل الدولية المساعدة التقنية في وضع النظم الأساسية وفي استعراض القوانين التي تؤثر بشكل غير مباشر على أداء التعاونيات، بما في ذلك التشريعات الضريبية والمعايير المحاسبية. |
Dichas normas se crearon para asegurar una aplicación coherente de los principios y las Normas Contables en toda la Organización. | UN | وقد وضعت هذه المعايير لتحقيق التطبيق المتساوق للمبادئ والمعايير المحاسبية على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
Las instituciones jurídicas y las Normas Contables eran deficientes y no se ajustaban a las aceptadas generalmente en los países con economía de mercado, mientras que no había una tradición de comprobaciones independientes de cuentas. | UN | وكانت المؤسسات القانونية والمعايير المحاسبية تتسم بالضعف ولا تتطابق مع تلك المقبولة بصفة عامة في البلدان ذات الاقتصاد السوقي، ولا يوجد تقليد يتعلق بمراجعي الحسابات المستقلين. |
Regionalización, aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales y de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público | UN | دال - الهيكلة الإقليمية، وتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
En cumplimiento de su responsabilidad, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados actúa en el marco de las políticas y normas contables prescritas y aplica procedimientos y sistemas de control interno de la contabilidad para garantizar la fiabilidad de la información financiera y la salvaguardia de los activos. | UN | وإن المفوضية، لكي تفي بمسؤوليتها، تزاول عملها في إطار السياسات والمعايير المحاسبية الموصى بها، وتعتمد نظما من الضوابط والإجراءات المحاسبية الداخلية لضمان موثوقية المعلومات المالية وصون الأصول. |
En cumplimiento de su responsabilidad, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados actúa en el marco de las políticas y normas contables prescritas y aplica procedimientos y sistemas de control interno de la contabilidad para garantizar la fiabilidad de la información financiera y la salvaguardia de los activos. | UN | ولكي تفي المفوضية بمسؤوليتها، فإنها تزاول عملها في إطار السياسات والمعايير المحاسبية الموصى بها، وتعتمد نظما من الضوابط والإجراءات المحاسبية الداخلية لضمان موثوقية المعلومات المالية وصون الأصول. |
En cumplimiento de su responsabilidad, la Oficina del Alto Comisionado actúa en el marco de las políticas y normas contables prescritas y aplica procedimientos y sistemas de control interno de la contabilidad para garantizar la fiabilidad de la información financiera y la salvaguardia de los activos. | UN | ولكي تفي المفوضية بمسؤوليتها، فإنها تزاول عملها في إطار السياسات والمعايير المحاسبية الموصى بها، وتعتمد نظماً من الضوابط والإجراءات المحاسبية الداخلية لضمان موثوقية المعلومات المالية وصون الأصول. |
En cumplimiento de su responsabilidad, la Oficina del Alto Comisionado actúa en el marco de las políticas y normas contables prescritas y aplica procedimientos y sistemas de control interno de la contabilidad para garantizar la fiabilidad de la información financiera y la salvaguardia de los activos. | UN | ولكي تفي المفوضية بمسؤوليتها، فإنها تزاول عملها في إطار السياسات والمعايير المحاسبية الموصى بها، وتعتمد نظماً من الضوابط والإجراءات المحاسبية الداخلية لضمان موثوقية المعلومات المالية وصون الأصول. |
Con objeto de abordar esta cuestión repetidamente planteada en las auditorías, el PNUMA señala continuamente las recomendaciones de los auditores y las normas de contabilidad de las Naciones Unidas pertinentes a la atención de las partes. | UN | ولقد تصدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمصدر ذلك القلق المتكرر الخاص بمراجعة الحسابات بأن وجه انتباه الأطراف باستمرار إلى توصيات مراجعي الحسابات والمعايير المحاسبية ذات الصلة المتبعة لدى الأمم المتحدة. |
i) Las cuentas del Fondo del Programa contra la Droga y el Fondo del Programa contra el Delito se llevan de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ' 1` تمسك حسابات كل من صندوق برنامج المخدرات وصندوق برنامج الجريمة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Las políticas de la Organización relativas al tratamiento contable de las cuotas pendientes de pago se atienen a lo dispuesto en las decisiones de la Asamblea General y las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتمتثل سياسات المنظمة فيما يتعلق بالمعالجة المحاسبية للاشتراكات المقررة غير المحصلة لمقررات الجمعية العامة والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
35. El Consenso de Monterrey también insta a tomar medidas especiales en esferas prioritarias como la buena administración empresarial y las normas de contabilidad. | UN | 35- ويحث توافق آراء مونتيري أيضاً على بذل جهود خاصة في مجالات لها الأولوية مثل إدارة الشركات والمعايير المحاسبية. |
En el período abarcado por el plan estratégico se aplicarán el proyecto de plan de mejora de la serie 2 del sistema Atlas y las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. | UN | هذا وسوف تشهد فترة الخطة الاستراتيجية تنفيذ تحسين خطة مشروع أطلس " الموجه 2 " والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Tanto el plan maestro de mejoras de infraestructura como las iniciativas relacionadas con el sistema de planificación de los recursos institucionales y las Normas Contables Internacionales para el Sector Público repercutirán en todos los ámbitos de la labor relativa a los locales y los servicios comerciales. | UN | وسيؤثر كل من المخطط العام لتجديد مباني المقر والمبادرات ذات الصلة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، على جميع المجالات المتعلقة بالمرافق والخدمات التجارية. |
Regionalización, aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales y de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público | UN | دال - الهيكلة الإقليمية وتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Los preparativos para la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales y las IPSAS constituirán una dificultad adicional. | UN | وسيشكل الإعداد لتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تحديا إضافيا للفترة. |
a) Participar en la formulación de la política de las Naciones Unidas en relación con el presupuesto, las finanzas, la tesorería y las esferas conexas y estar al tanto de su evolución, en particular en lo referente al nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales y a las Normas Contables Internacionales para el Sector Público; | UN | (أ) المشاركة في صياغة التغييرات والتطويرات في سياسات الأمم المتحدة بشأن الميزانية والشؤون المالية والخزينة والمسائل المرتبطة بهما ولا سيما في ما يتعلق بالنظام الحاسوبي المؤسسي الجديد لتخطيط الموارد والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ومواكبة هذه التغييرات والتطويرات؛ |
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las obligaciones de conformidad con la regla 105.9 del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 21 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تستعرض الالتزامات وفقا للقاعدة 105-9 من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
4.20 El subprograma apoyará a las operaciones sobre el terreno en la implantación del sistema de planificación de los recursos institucionales y la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público en asuntos de personal, presupuesto y finanzas. | UN | 4-20 وسيدعم البرنامج الفرعي العمليات الميدانية في مجال تنفيذ تخطيط الموارد المؤسسية والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وذلك في المجالات المتصلة بشؤون الموظفين والميزانية والشؤون المالية. |
No existe un conjunto uniforme de principios y normas de contabilidad que se aplique en los organismos de las Naciones Unidas. | UN | المعايير المحاسبية الموحدة - لا توجد مجموعة متسقة من المبادئ والمعايير المحاسبية لتطبق فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة. |