ويكيبيديا

    "والممثلون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y representantes
        
    • los representantes
        
    • representantes de los
        
    • e interinos
        
    • actores
        
    • artistas y
        
    Representantes y representantes adjuntos, suplentes e interinos acreditados ante el Consejo de Seguridad UN الممثلــون ونــواب الممثليـن والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس اﻷمن
    Representantes y representantes adjuntos, suplentes e interinos acreditados ante el Consejo de Seguridad UN الممثلون ونواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس الأمن
    :: I. Enviados especiales y personales, asesores especiales y representantes personales del Secretario General. UN :: المجموعة الأولى: المبعوثون الخاصون والشخصيون، والمستشارون الخاصون والممثلون الشخصيون للأمين العام.
    los representantes residentes apoyan unánimemente el concepto de los servicios de apoyo al desarrollo. UN ٢٥٠ - والممثلون المقيمون متفقون بالاجماع في تأييدهم لمفهوم خدمات الدعم الانمائي.
    los representantes que se reunieron en Beijing se dedicaron al adelanto de la mujer y a la concreción de los objetivos de igualdad, desarrollo y paz. UN والممثلون الذين اجتمعوا في بيجين كرسوا أنفسهم للنهوض بالمرأة وتحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام.
    los representantes residentes del PNUD, en su calidad de coordinadores residentes, facilitaban la labor del UNAIDS a nivel de país, especialmente gracias a la creación de grupos temáticos de las Naciones Unidas en relación con el VIH/SIDA. UN والممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي يتولون، في إطار دورهم كمنسقين مقيمين، بتيسير عمل برنامج اليونيدز على الصعيد القطري.
    Representantes y representantes adjuntos, suplentes e interinos acreditados ante el Consejo de Seguridad UN الممثلون ونواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس الأمن
    y representantes personales del Secretario General DAP UN والمستشارون الخاصون والممثلون الشخصيون للأمين العام
    Representantes y representantes adjuntos, suplentes e interinos acreditados ante el Consejo de Seguridad UN الممثلون ونواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس الأمن
    REPRESENTANTES, REPRESENTANTES ADJUNTOS, REPRESENTANTES SUPLENTES y representantes INTERINOS ACREDITADOS ANTE EL CONSEJO DE SEGURIDAD UN عمل الممثلون ونوابهم والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة الواردة أسماؤهم فيما يلي
    En esos días se celebraron tres reuniones en las que formularon declaraciones 45 Jefes de Estado o de Gobierno, ministros y representantes especiales. UN وخلال تلك الفترة، عقدت ثلاث جلسات أدلى فيها ببيانات ٤٥ من رؤساء الدول أو الحكومات، والوزراء، والممثلون الخاصون.
    Representantes y representantes adjuntos, suplentes e interinos acreditados ante UN الثاني الممثلون ونـواب الممثلين والممثلون المناوبون
    Representantes y representantes adjuntos, suplentes e interinos acreditados ante el Consejo de Seguridad UN والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس اﻷمن
    Los parlamentos, entonces, asumen un papel sustancial en la vida política, pues se caracterizan por el hecho de que sus miembros somos depositarios del poder y representantes legítimos del pueblo. UN لهذا، تقوم البرلمانات بدور هام في الحياة السياسية، ﻷن أعضاءها هم اﻷمناء على السلطة والممثلون الشرعيون للشعب.
    El Comité y los representantes suecos entablaron un debate abierto y sincero sobre el informe. UN واشتركت اللجنة والممثلون السويديون في مناقشة صريحة ومفتوحة بشأن التقرير.
    los representantes residentes del PNUD, en su calidad de coordinadores residentes, facilitaban la labor del UNAIDS a nivel de país, especialmente gracias a la creación de grupos temáticos de las Naciones Unidas en relación con el VIH/SIDA. UN والممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي يتولون، في إطار دورهم كمنسقين مقيمين، بتيسير عمل برنامج اليونيدز على الصعيد القطري.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones, los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los funcionarios. UN وأعضاء الوفود، والممثلون عن المنظمات غير الحكومية، وموظفو اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones, los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los funcionarios. UN وأعضاء الوفود، والممثلون عن المنظمات غير الحكومية، وموظفو اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones, los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los funcionarios. Coloquio UN وأعضــاء الوفود، والممثلون عــن المنظمات غير الحكومية، وموظفو اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a asistir los miembros de las delegaciones, los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los funcionarios. Coloquio UN وأعضــاء الوفود، والممثلون عــن المنظمات غير الحكومية، وموظفو اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور.
    Participaron también en el período de sesiones los Ministros y otros representantes de los países de la región de los Grandes Lagos, así como representantes de los países limítrofes del Zaire. UN وشارك في الدورة أيضا الوزراء والممثلون اﻵخرون لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، باﻹضافة إلى ممثلين من البلدان المجاورة لزائير.
    Los directores y los actores escriben el guión no en la Asamblea General sino en otros espacios y locales, sin nuestra participación o sin que nos enteremos de lo que hacen. UN فالمخرجون والممثلون يؤلفون التاريخ لا في الجمعية العامة، بل في غرف وأماكن أخرى، بدون مساهمتنا أو علمنا.
    La Ciudad de los Escritores, artistas y los Músicos. Open Subtitles مجموعة من الكتّاب والممثلون والموسيقيون والرسامون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد