ويكيبيديا

    "وبعثة الاتحاد الأفريقي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la AMISOM
        
    • y la Misión de la Unión Africana
        
    • y de la AMISOM
        
    • a la Misión de la Unión Africana
        
    • y la AMIS
        
    • UNSOM y la
        
    • y a la AMISOM
        
    El Gobierno colabora estrechamente con las Naciones Unidas y la AMISOM para avanzar de forma concreta en dicha protección. UN وتعمل الحكومة بصورة وثيقة مع الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لإحراز تقدم ملموس في مجال حماية المدنيين.
    El Secretario General recalcó que los avances militares del Gobierno Federal de Transición y la AMISOM eran precarios y que la situación humanitaria en Somalia era desesperada. UN وأكد الأمين العام أن المكاسب العسكرية التي حققتها الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال هشة، وأن الوضع الإنساني في الصومال وخيم.
    Particularmente preocupantes para quienes trataban de prestar asistencia en Mogadiscio eran las fuerzas del Gobierno Federal de Transición y la AMISOM, especialmente en el mercado de Bakaara y sus alrededores. UN وتثير قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ولا سيما في سوق بكارا وفي محيطها، قلقا خاصا لدى الذين يحاولون تقديم العون في مقديشو.
    Para ello se aplicará el memorando de entendimiento suscrito entre el Ministerio del Interior del Sudán y la Misión de la Unión Africana. UN وذلك إنفاذاً لمذكرة التفاهم الموقعة بين وزارة الداخلية السودانية وبعثة الاتحاد الأفريقي.
    Por lo tanto, se necesitaba más apoyo, en particular para las Fuerzas de Seguridad Nacionales de Somalia y la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM). UN ولذلك، فإنه يتعين تقديم المزيد من الدعم، ولا سيما إلى قوات الأمن الوطني الصومالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Por último, desea subrayar la importancia de que exista una estrecha coordinación entre la UNMIS y la Misión de la Unión Africana en Darfur y las unidades integradas conjuntas que se establecerán en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo de Paz. UN وأخيرا شـددت على أهمية التنسيق الوثيق بين البعثة وبعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور، وكذلك مـع الوحدات المتكاملة المشتركة التي ستقام بموجب اتفاق السلام.
    En consonancia con la estrategia regional conjunta, mi Representante Especial colabora estrechamente con la IGAD y la AMISOM y copreside la reunión mensual del grupo de trabajo de máximos responsables sobre Somalia. UN واتساقا مع الاستراتيجية الإقليمية المشتركة، يعمل ممثلي الخاص عن كثب مع الهيئة وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ويشارك في رئاسة اجتماع شهري لرؤساء الفريق العامل المعني بالصومال.
    El Departamento de Seguridad y la AMISOM se ocuparían inmediatamente de formular el concepto de las operaciones a tal efecto. UN وستبدأ إدارة شؤون السلامة والأمن وبعثة الاتحاد الأفريقي العمل فورا على صياغة مفهوم العمليات من أجل هذا الترتيب.
    Otras 1.500 personas fueron desplazadas durante la ofensiva del Gobierno Federal de Transición y la AMISOM en Marka. UN وقد شرد 500 1 شخص آخر خلال الهجوم الذي شنته الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في ميركا.
    :: Transporte marítimo de cargamento de la UNSOA y la AMISOM entre Mombasa, Mogadiscio y Kismaayo, mediante contratistas externos UN :: نقل بضائع المكتب وبعثة الاتحاد الأفريقي عن طريق البحر بين مومباسا ومقديشو وكيسمايو باستخدام متعهدين خارجيين
    También se celebraron videoconferencias y teleconferencias con los representantes de la Unión Africana, la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana y la AMISOM. UN وعُقدت أيضا اجتماعات عن بعد وبواسطة الفيديو مع ممثلي الاتحاد الأفريقي، ومكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    cuentas de correo electrónico de la UNSOA, la UNSOM y la AMISOM que recibieron servicio de apoyo técnico y mantenimiento UN السياسي وبعثة الاتحاد الأفريقي الأفريقي، جرى دعمها وصيانتها
    Asimismo, condenaron los ataques perpetrados contra el Gobierno Federal de Transición, el personal humanitario, la población civil y la AMISOM por grupos insurgentes y elementos extranjeros. UN وأدانوا الهجمات التي تشنها جماعات المتمردين والعناصر الأجنبية ضد الحكومة الاتحادية الانتقالية والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والسكان المدنيين وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Las conversaciones políticas de Abuja deberían desvincularse de las cuestiones de seguridad, que se abordan en los órganos que se ocupan de la cesación del fuego y la Misión de la Unión Africana en el Sudán. UN 26 - على أنه يَنبغي عدم الربط بين المحادثات السياسية في أبُوجَا وبين المسائل الأمنية التي يتم التصدي لها من خلال هيئات اتفاق إطلاق النار وبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    La UNMIS y la Misión de la Unión Africana también prevén cooperar en el ámbito de la información pública, emprendiendo, entre otras cosas, una campaña conjunta de información pública en Darfur. UN وتتعاون بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي كذلك على التخطيط لإقرار سُبل التعاون في مجال الإعلام بما في ذلك ما يتم من خلال شن حملة إعلام مشتركة في دارفور.
    Se ha establecido en El Fasher un mecanismo conjunto de enlace de las Naciones Unidas y la Misión de la Unión Africana en el Sudán para mejorar la coordinación y facilitar la prestación de asistencia de las Naciones Unidas a la Misión de la Unión Africana. UN وأنشئت آلية للاتصال المشترك بين الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في الفاشر لتعزيز التنسيق وتيسير تقديم المساعدة من الأمم المتحدة إلى تلك البعثة.
    La misión indicó a la UNMIS y la Misión de la Unión Africana en el Sudán la importancia de explicar los beneficios del Acuerdo, en particular en el interior de los campamentos. UN وأكدت البعثة لبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان أهمية شرح فوائد الاتفاق، وبخاصة داخل المخيمات.
    Por nuestra parte, haremos lo necesario para completar la ejecución del plan para fines del año en curso, con la cooperación y en coordinación con las partes en el Acuerdo de Paz de Darfur y la Misión de la Unión Africana en Darfur. UN وسيجري العمل من جانبنا لإكمال تنفيذها بنهاية هذا العام، بالتعاون والتنسيق مع أطراف اتفاق السلام بدارفور وبعثة الاتحاد الأفريقي بالسودان.
    Esa práctica supone una grave amenaza para los organismos humanitarios, las Naciones Unidas y la Misión de la Unión Africana en el Sudán que tienen operaciones en la región de Darfur. UN وتشكل هذه الممارسة تهديدا خطيرا للوكالات الإنسانية والأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان العاملة في منطقة دارفور.
    Las conquistas territoriales por medio de la acción militar de las fuerzas de seguridad somalíes y de la AMISOM no han supuesto que haya un acceso seguro y previsible por carretera. UN ولم تترجم المكاسب الإقليمية التي حققها العمل العسكري بواسطة قوات الأمن الصومالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى إمكانية الوصول إلى طرق مأمونة يمكن التنبؤ بها.
    Quisiera encomiar una vez más a la Unión Africana y a la Misión de la Unión Africana en el Sudán por su importante labor en Darfur. UN وأود مرة أخرى أن أشيد بالاتحاد الأفريقي وبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وبالعمل الهام الذي يقومان به في دارفور.
    Las Naciones Unidas y la AMIS han iniciado un diálogo con el Gobierno del Sudán sobre la cuestión de la violencia sexual en Darfur. UN 45 - ودخلت الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في حوار مع حكومة السودان بشأن مسألة العنف الجنسي في دارفور.
    Los miembros del Consejo reiteraron asimismo su apoyo constante y pleno al Gobierno Federal de Transición, al proceso de Djibouti y a la AMISOM. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد دعمهم المتواصل والكامل للحكومة الاتحادية الانتقالية، وعملية جيبوتي، وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد