el total de gastos ascendió a 4,0 millones de dólares y el saldo no utilizado a 1,7 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات ٤ ملايين دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير منفق قدره ٧,١ مليون دولار. |
Desde 1989 se ha ampliado su composición y en 1992 el total de miembros del CNR era de 277. | UN | وزاد عدد اﻷعضاء منذ ٩٨٩١ وبلغ مجموع عدد أعضاء المجلس في ٢٩٩١ ما عدده ٧٧٢ عضواً. |
en total, se han recibido más de 400 millones de dólares en asistencia. | UN | وبلغ مجموع المساعدة التي تم تلقيها أكثر من ٤٠٠ مليون دولار. |
Los gastos totales de la Beit en la esfera del desarrollo y la asistencia sumaron 4.601.734 dinares kuwaitíes en 1996. | UN | وبلغ مجموع إنفاق بيت الزكاة في ميدان التنمية والمساعدة 734 601 4 ديناراً كويتياً في عام 1996. |
Las contribuciones recibidas para el mismo período ascendían a un total de 247.633.802 dólares. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المتلقاة عن الفترة نفسهــا ٨٠٢ ٦٣٣ ٢٤٧ من الدولارات. |
Las necesidades operacionales efectivas para el período ascendieron a 36.276.800 dólares, cifra que es inferior a la estimación inicial en apenas un 4%. | UN | وبلغ مجموع الاحتياجات التشغيلية الفعلية للفترة ٨٠٠ ٢٧٦ ٣٦ دولار، أي بمبلغ يقل بنسبة ٤ في المائة عن التقدير اﻷصلي. |
El número total de agricultores beneficiados por el proyecto, incluidos los que participaron indirectamente en sus actividades, llegó a 800.000. | UN | وبلغ مجموع المزارعين الذين حصلوا على الخدمة، بمن فيهم المزارعون المشاركون مباشرة في البرنامج ٠,٨ مليون نسمة. |
el total de cuotas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz en esa fecha ascendía a 1.652.208.793 dólares. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة التي لم تسدد بعد لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 793 208 652 1 دولارا. |
el total de mujeres víctimas de ese tipo de delitos ascendía a 6447 casos, entre los cuales 2100 correspondían a violaciones. | UN | وبلغ مجموع عدد النساء ضحايا هذا النوع من الجرائم 447 6 حالة من بينها 100 2 حالة اغتصاب. |
el total de expedientes interpuestos es de 19.521 y la partida presupuestaria destinada al efecto es de 5.198.752.341,22 dinares argelinos. | UN | وبلغ مجموع الملفات المقدمة 521 19 ملفا وبلغ اعتماد الميزانية المرصود 341.22 752 198 5 ديناراً جزائرياً. |
:: el total de gastos para los países del Grupo A en 2006 ascendió a 134,3 millones de dólares, en comparación con 127 millones en 2005. | UN | :: وبلغ مجموع النفقات على بلدان المجموعة ألف في عام 2006، 134.3 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 127 مليون دولار في عام 2005. |
La Comisión escuchó en total a todos los testigos militares, 61, y a 25 civiles. | UN | وبلغ مجموع من استمعت إليهم اللجنة ١٦ شاهدا عسكريا و ٥٢ شاهدا مدنيا. |
El programa de mitigación de la pobreza benefició en total a 1.526 participantes. | UN | وبلغ مجموع عدد المستفيدين من برنامج التخفيف من الفقر ٥٢٦ ١. |
Los gastos totales, incluidos los gastos de apoyo, sumaron 20 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات، بما فيها تكاليف الدعم المباشر، 20 مليون دولار. |
Los gastos totales del presupuesto administrativo, con cargo a recursos presupuestarios y extrapresupuestarios, representaron 29,8 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع نفقات ميزانية الادارة، من موارد الميزانية وموارد من خارج الميزانية على حد سواء، ما مجموعه ٨,٢٩ مليون دولار. |
En la primera mitad de 1996 se transportó por vía aérea desde Jartun hacia el sur del Sudán un total de 790 toneladas de productos no alimenticios. | UN | وبلغ مجموع ما تم نقله جوا في النصف اﻷول من عام ١٩٩٦ من اﻹمدادات غير الغذائية من الخرطوم الى جنوب السودان ٧٩٠ طن. |
Las asignaciones para proyectos en 1994 ascendieron a un total de 278,5 millones de dólares, incluidos 71,7 millones de dólares de asignaciones no utilizadas de 1993. | UN | وبلغ مجموع مخصصات المشاريع ٢٧٨,٥ مليون دولار في عام ١٩٩٤، بما في ذلك ٧١,٧ مليون دولار مخصصات غير منفقة من عام ١٩٩٣. |
Los gastos de presupuesto bienal ascendieron a 9,0 millones de dólares, como se indica en el cuadro 11. | UN | وبلغ مجموع نفقات ميزانية فترة السنتين ٩ ملايين دولار على النحو المبين في الجدول ١١. |
El número total de participantes en esta reunión fue superior a 100. | UN | وبلغ مجموع المشاركين في الاجتماع ما يزيد على 100 شخص. |
El monto total de las indemnizaciones recomendadas en todos los informes aprobados en este período de sesiones es de 265.472.128,47 dólares. | UN | وبلغ مجموع التعويضات المقررة في كافة التقارير التي تمت الموافقة عليها في هذه الدورة 128.47 472 265 دولارا. |