ويكيبيديا

    "وتحدث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • habló
        
    • se producen
        
    • hablaron
        
    • se refirió
        
    • y habla
        
    • hablando
        
    • la palabra
        
    • se refirieron
        
    • hablar con
        
    • ocurren
        
    • informó
        
    • intervino
        
    • mencionó
        
    • en cuanto
        
    • a hablar
        
    El Grupo habló con un niño de 14 años que había sido herido durante una operación militar y estaba reponiéndose en el campamento. UN وتحدث الفريق إلى ولد في سن الرابعة عشرة، كان قد أصيب بطلقة نارية خلال عملية عسكرية، وكان يستريح في المخيم.
    El representante del Grupo de los PMA habló sobre cómo medir la utilidad de la formación y los talleres. UN وتحدث عضو فريق الخبراء الممثل لمجموعة أقل البلدان نمواً عن طريقة قياس فوائد التدريب وحلقات العمل.
    En muchas provincias del país se producen interrupciones del suministro de agua y electricidad. UN وتحدث أيضا حالات انقطاع للكهرباء ولامدادات المياه في كثير من أقاليم البلد.
    El autor afirma que ese mismo día se encontró con ella y hablaron. UN وذكر صاحب البلاغ أنه قابل المدعية في اليوم نفسه وتحدث إليها.
    Otro orador se refirió a la importancia de la potenciación de las familias, la convergencia de servicios y la colaboración con el sector privado. UN وتحدث متكلم آخر عن أهمية تمكين اﻷسرة، والتقريب بين الخدمات، والتعاون مع القطاع الخاص.
    Si sigues queriendo hacerlo, ve al otro lado de la calle y habla con Connie. TED لو أردت فعل ذلك، اعبر الشارع وتحدث إلى كوني.
    Ha llamado un tipo hablando de su pie de foto y DJ Justice le dice: Open Subtitles وهناك رجل أتصل وتحدث عن سرقته الكبيرة وعدالة دي جي قال له :
    En total, hicieron uso de la palabra 183 oradores, entre ellos 163 representantes de los gobiernos, 11 observadores y nueve representantes de organizaciones no gubernamentales. UN وتحدث ما مجموعه 183 شخصا، من بينهم 163 ممثلا عن الحكومات، و 11 مراقبا و 9 ممثلين عن منظمات غير حكومية.
    Varios representantes se refirieron a la necesidad de velar por que las evaluaciones pudieran materializarse en políticas viables. UN وتحدث عدة ممثلين عن الحاجة إلى التأكد من إمكانية ترجمة التقييمات إلى سياسات قابلة للتنفيذ.
    habló de la inestabilidad causada por George Athor y David Yau Yau y de la necesidad de invertir en desarrollo agrícola. UN وتحدث عن عدم الاستقرار الذي تسبب فيه جورج أتور وديفيد ياو ياو، والحاجة إلى الاستثمار في التنمية الزراعية.
    Dijo que no era del tipo de personas que no salen, que se quedan leyendo, y habló de llevarme a Positano, Italia. Open Subtitles قال اننا لسنا بنوع الناس الذين يبقون في المنزل ويقرؤون الكتب وتحدث عن انه سيأخذني الى بوستيانو, في ايطاليا
    Nadie parece saber nada aún. Pero mi padre fue allí y habló con la policía. Open Subtitles اعتقد ان لا احد يعلم بالخبر بعد لكن ابي ذهب وتحدث الى الشرطة
    El diputado Dragan Hinic habló en el Sabor de Croacia sobre la conversión de niños serbios a la fe católica. UN وتحدث النائب دراغان هينيتش في البرلمان الكرواتي عن تحويل اﻷطفال الصرب الى الكاثوليكية.
    . El 99% de estas muertes se producen en los países en desarrollo. UN وتحدث تسعة وتسعون في المائة من هذه الوفيات في البلدان النامية.
    Casi todos los nacimientos se producen en presencia de médicos capacitados en hospitales o dispensarios. UN وتحدث جميع الولادات تقريباً في وجود ممارسين طبيين مدربين في مستشفياتٍ أو عيادات.
    Todos los embajadores hablaron de la importancia que tiene para Africa y para el mundo el éxito del proceso electoral en Sudáfrica. UN وتحدث جميع السفراء عن أهمية نجاح العملية السلمية في جنوب افريقيا بالنسبة ﻷفريقيا والعالم.
    El tercer testigo del Golán árabe sirio ocupado se refirió al acoso psicológico de que eran objeto a veces las personas con cierta educación: UN ٧٢٨ - وتحدث الشاهد الثالث من الجولان العربي السوري المحتل عن المضايقات النفسية التي يتعرض لها في بعض اﻷحيان المتعلمون:
    "Donde quiera que me lleven ven a verme y habla conmigo." Open Subtitles حيثما يأخذوننى، تعالى . لترانى وتحدث معى
    hablando también en nombre de otras delegaciones africanas, la delegación de Zambia expresó su agradecimiento a la Junta y al Fondo por las actividades que llevaban a cabo en el continente. UN وتحدث وفد زامبيا باﻷصالة عن نفسه وبالنيابة كذلك عن غيره من الوفود اﻷفريقية، فأعرب عن تقديره للمجلس وللصندوق على ما يجري بذله من جهود في القارة.
    El Sr. Hans Corell, Secretario General Adjunto, y Asesor Jurídico, dirigió la palabra al Grupo de Planificación en su primera sesión. UN وتحدث الى فريق التخطيط، في اجتماعه اﻷول، السيد هانز كوريل، وكيل اﻷمين العام والمستشار القانوني.
    77. En algunos lugares, por ejemplo en Talavi y Erravur, las personas se refirieron a redadas, palizas y detenciones. UN ٧٧ ـ وتحدث الناس في بعض اﻷماكن، مثل تالافاي وايرافور عن عمليات محاصرة وضرب واعتقال.
    El chico que bailaba con su hermano se acercó a hablar con él... Open Subtitles الفتى الذي كان يرقص مع أخيه ..جلس إلى الجوار وتحدث إليه
    Alrededor del 80% de las muertes ocurren en sólo 12 países, que necesitan un esfuerzo especial. UN وتحدث ٨٠ في المائة من الوفيات في ١٢ بلدا فقط، وهي تحتاج إلى بذل جهود خاصة.
    informó más ampliamente sobre las tendencias y los problemas en la región, haciendo especial hincapié en los jóvenes y la educación. UN وتحدث بصورة أكثر عمومية عن الاتجاهات والقضايا في المنطقة، مع التركيز بشكل خاص على الشباب والتعليم.
    Su personal dictó charlas periódicas en algunos seminarios o intervino en calidad de asesores. UN وتحدث الموظفون بانتظام في الحلقات الدراسية، أو شاركوا بصفتهم من أهل الرأي.
    Un delegado mencionó las dificultades que entrañaba crear una agrupación cuando las condiciones económicas e institucionales locales no eran adecuadas. UN وتحدث مندوب عن الصعوبات التي تكتنف إنشاء مجموعة ما عندما لا تكون الأوضاع الاقتصادية والمؤسسية المحلية مواتية.
    La mayoría de presiones en cuanto al desarrollo se están produciendo a lo largo de las costas y mares y ello ha dado lugar a la degradación de los recursos costeros y la pérdida de hábitat crítico. UN وتحدث معظم ضغوط الإعمار على طول السواحل والبحار، مما أسفر عن تدهور موارد السواحل وفقدان موئل هام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد