ويكيبيديا

    "وتفان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y dedicación
        
    • dedicación y
        
    • y la dedicación
        
    • y sentido
        
    • dedicación con
        
    • y abnegación
        
    • y devoción
        
    • eficiencia y
        
    • su dedicación
        
    • y con dedicación
        
    • dedicación que
        
    También queremos rendir homenaje al Presidente saliente, Sr. Joseph Deiss, de Suiza, quien cumplió sus obligaciones con entusiasmo y dedicación durante el último año. UN نود أيضا أن نشيد بالرئيس المنتهية ولايته، السيد جوزيف ديس ممثل سويسرا، الذي أدى مهامه بحماس وتفان خلال السنة الماضية.
    Expresó también su agradecimiento a los delegados por su compromiso y dedicación con respecto a las cuestiones examinadas por el GTE-PK. UN وشكر أيضاً المندوبين على ما أبدوه من التزام وتفان في سياق تناول المسائل المعروضة على فريق الالتزامات الإضافية.
    ayudado, en sus niveles respectivos, a desempeñar nuestras tareas con profesionalidad y dedicación. UN فكلهم ساعدونا كل في تخصصه بروح مهنية وتفان.
    Nuestro distinguido Secretario General, estoicamente y con dedicación y determinación, ha continuado prestando sus notables servicios en nombre de todos nosotros. UN وأميننا العام الموقر يواصل برزانة وتفان وتصميم تقديم خدماته الجليلة نيابة عنا جميعا.
    El Director General Blix y la secretaría del OIEA son dignos de encomio por el compromiso y la dedicación con que desempeñan sus responsabilidades. UN ولا بد من اﻹشادة بالمدير العام بليكس وأمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لما أبدياه من التزام وتفان في الاضطلاع بمسؤولياتهما.
    Todos ellos han cumplido con eficiencia y sentido del deber las importantes tareas que les ha confiado el Consejo de Seguridad. UN فقد أدوا بكفاءة وتفان الواجبات الهامة التي أسندها إليهم مجلس اﻷمن.
    Por último, le pido que transmita nuestras felicitaciones a su predecesor, que desempeñó su función con competencia y dedicación. UN وأخيرا، أرجو أن تنقلوا تهانينــا لسلفكــم الــذي اضطلــع بــدوره بكفاءة وتفان.
    Durante ese período, ha cumplido sus funciones con seriedad y dedicación. UN ودأب خلال تلك الفترة على تأدية واجباته باقتدار وتفان.
    No obstante, era preciso destacar que la mayoría de los funcionarios de las Naciones Unidas trabajaban con celo y dedicación. UN غير أنه يجب التأكيد على أن أغلبية موظفي اﻷمم المتحدة يعملون بجد وتفان.
    También quiero rendir homenaje a su predecesor, el Embajador Razali, quien cumplió sus responsabilidades con gran talento y dedicación. UN أود أيضا أن أشيد بسلفكم، السفير غزالي، الذي اضطلع بمسؤولياته بحكمة وتفان عميقين.
    Con su experiencia y dedicación a los objetivos de la Organización nos guiará con prudencia y eficacia en la labor de este año. UN إنكـم ستوجهوننا بحكمة وبفعالية في أعمالنا لهذا العام لما تتحلــون به من خبرة وتفان في تحقيق أهداف هذه المنظمة.
    Hay que agradecer a los funcionarios del Organismo la constancia y dedicación que han demostrado a pesar de estos problemas. UN وأثنى على موظفي الوكالة لما أبدوه من التزام وتفان رغم تلك المشاكل.
    Es injusto que sean separados de sus cargos, contra su voluntad, funcionarios que durante años han demostrado capacidad y dedicación, mientras se presiona para que sea incorporado personal proporcionado gratuitamente. UN ومن الظلم أن تنهى بشكل غير طوعي خدمة الموظفين الذين عملوا بامتياز وتفان على مر السنين في حين يبذل الضغط لتعيين موظفين مقدمين دون مقابل.
    Insto a todos los Estados Miembros a que trabajen en la reforma de las Naciones Unidas con inspiración, voluntad política y dedicación sincera. UN وأحث جميع الدول الأعضاء على العمل لإصلاح الأمم المتحدة بحافز قوي وإرادة سياسية قوية وإخلاص وتفان.
    Felicitó calurosamente a la Sra. Pamela Maponga, Secretaria del Comité, por su competencia y dedicación en el desempeño de sus funciones. UN 60 - وأشادت اللجنة بحرارة بالسيدة باميلا مابونغا، أمينة اللجنة لما أبدته من كفاءة وتفان في أداء مهامها.
    También quiero rendir tributo tanto al personal militar como al civil de la UNOMUR por la dedicación y el carácter profesional con que han realizado sus tareas. UN كما أود أن أشيد باﻷفراد العسكريين والمدنيين التابعين للبعثة على ما أبدوه من كفاءة وتفان في أدائهم لمهامهم.
    Estamos seguros de que la capacidad y la dedicación del Embajador Bustani ayudarán a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas a lograr sus elevados objetivos. UN ونحن واثقون من أن ما يتمتع به السفير بستاني من مهارات وتفان سيساعد المنظمة على تحقيق أهدافها السلمية.
    Todos ellos han cumplido con eficiencia y sentido del deber las importantes tareas que les ha confiado el Consejo de Seguridad. UN فقد أدوا الواجبات الهامة التي أسندها إليهم مجلس اﻷمن بكفاءة وتفان.
    Deseamos expresarle nuestro profundo reconocimiento por una misión cumplida con espíritu abierto y abnegación. UN فليتقبل منا أسمى عبارات التقدير لما حققه من نجاح ولما أبداه من سماحة وتفان في العمل.
    En condiciones difíciles, han cumplido con eficacia y devoción al deber las importantes tareas que les ha asignado el Consejo de Seguridad. UN لقد أدوا الواجبات الهامة التي أناطها بهم مجلس اﻷمن بكفاءة وتفان في الواجب في ظل ظروف صعبة . ــ ــ ــ ــ ــ
    La firma de esta declaración constituye un testimonio de la lucidez del Presidente y de su dedicación a la causa de la paz. UN وتوقيع هذا اﻹعلان يشهد على ما لدى الرئيس من رؤيا وتفان في سبيل قضية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد