ويكيبيديا

    "وجهه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cara
        
    • su rostro
        
    • él
        
    • le
        
    • el rostro
        
    • boca
        
    • hecho por el
        
    • hizo
        
    • cabeza
        
    • se
        
    • dirigido
        
    • facial
        
    • punto
        
    • frente
        
    • enviado
        
    Lo hospitalizaron con magulladuras en la cara, quemaduras en las muñecas y lesiones en los ligamentos de las rodillas. UN ونقل الصحفي إلى المستشفى وهو مصاب بكدمات في وجهه وسحجات في معصميه وإصابات في أربطة ركبتيه.
    Durante los enfrentamientos, un policía fronterizo resultó levemente herido en la cara. UN وأصيب شرطي حدود بإصابات طفيفة في وجهه في أثناء الاشتباكات.
    También tenía heridas en la cara, y apenas podía mantenerse de pie. UN وعلت وجهه بعض الإصابات أيضاً ولم يكن يقوَ على الوقوف.
    su rostro no se ve asi. Todos se ven feos cuando estan enojados, pero cuando están felices se ven bellos. TED لا يبدو وجهه هكذا. حينما يكونوا غاضبين، إنهم قبيحين، كل المخلوقات، لكن حينما يكونوا سعداء يبدون جميلين.
    También tenía heridas en la cara, y apenas podía mantenerse de pie. UN وعلت وجهه بعض الإصابات أيضاً ولم يكن يقوَ على الوقوف.
    Cuando se negó, los agentes le pusieron la cara en la bandeja empujándolo contra el suelo y lo fotografiaron con sus teléfonos móviles. UN وحين رفض أن يفعل ذلك، غمس أفراد الشرطة وجهه في الطبق والقوا به على الأرض والتقطوا له صوراً بالهواتف النقالة.
    Cuando se negó, los agentes le pusieron la cara en la bandeja empujándolo contra el suelo y lo fotografiaron con sus teléfonos móviles. UN وحين رفض أن يفعل ذلك، غمس أفراد الشرطة وجهه في الطبق والقوا به على الأرض والتقطوا له صوراً بالهواتف النقالة.
    Cuanto más se acerca, más nervioso se pone, el grano en ciernes en su nariz crece más y más al punto de eclipsar su cara. TED كلما إقترب منها , كلما غدا أكثر توتراً المسام الدهنية على أنفه تبدأ بالنمو لتكون البثور .. وتستمر حتى تغطي وجهه
    Un día al teléfono, me dijo que había visto a un musulmán rezando en el parque, y todo lo que quería era golpearle en la cara. TED وذات يوم على الهاتف، قال لي بأنه رأى رجلًا مسلمًا في الحديقة يصلي، وكل ما أراد القيام به كان ركله في وجهه.
    Trata de ser un hombre nuevo que puede dar la cara en cualquier lugar. Open Subtitles حاول أن تكون رجلاً مرة أخرى يمكنه إظهار وجهه في أي مكان
    Cuando dijo que le tiraría el dinero a la cara fue un símbolo de esperanza. Open Subtitles عندما قالت انها تود إلقاء المال فى وجهه اصبحت رمزا للامل لنا جميعا
    No hay mucho que un hombre con la cara vendada pueda hacer. Open Subtitles رجل مثلي بضمّادات على وجهه لا يوجد ما يمكنه فعله
    También buscamos a otro hombre. Con una marca negra en la cara. Open Subtitles نبحث عن رجل آخر ايضا ذو علامة سوداء على وجهه
    Y si un tío más intenta tirarme los tejos, le voy a partir la cara. Open Subtitles وإذا حاول رجل آخر في هذا المكان التحرش بيّ، سوف أضربه على وجهه
    Sin embargo, miré su rostro muerto... y me conmoví hasta las lágrimas. Open Subtitles مع ذلك ، أنظر فى وجهه عند الموت وأزرف الدمع
    Recuerdo perfectamente su rostro bajo la lluvia con el cuaderno en la mano. Open Subtitles أننى أتذكر وجهه فى تلك الليلة الممطرة بوضوح ومذكراته فى يده
    Toma este millón, colócalo en la apuesta inicial, y observa su rostro. Open Subtitles خذ هذه الفرنكات المليون، وضعه على يصعّد الموقف، ويراقب وجهه.
    ¿Y cuando estás haciendo el amor apasionadamente con él... y él alcanza el orgasmo y le rueda una lagrimita por la mejilla como a Denzel Washington en "Tiempos de Gloria"? Open Subtitles ماذا عن الوقت الذي تمارسن الحب فيه ويصل إلى ذروته وتنزل دمعة واحدة على وجهه مثل ـ دنزل واشنطن ـ في فيلم ـ غلوري ـ
    Hasta la fecha, el Relator Especial no ha recibido ninguna respuesta del Gobierno al llamamiento urgente que le dirigió sobre esa Orden. UN ولم يستلم المقرر الخاص حتى هذا التاريخ أي رد من الحكومة على نداء عاجل وجهه إليها بشأن ذاك الأمر.
    El autor, al que la víctima identificó, es de baja estatura, y que sólo mide 1,50 metros, y no tiene marcas de viruela en el rostro. UN أما صاحب البلاغ الذي تعرفت عليه الضحية فهو رجل قصير لا يتجاوز طوله مترا ونصف المتر ولا يوجد أي نقر في وجهه.
    Yo sólo podía amar su cara, sus ojos, su boca, su voz. Open Subtitles أخبريني برأيك كنت أنظر إلى وجهه, عينيه , وفمه وصوته
    Pese a ello, el Gobierno de Saint Kitts y Nevis apoya el llamamiento hecho por el Sr. Nelson Mandela para que se eliminen ahora las sanciones. UN غير أن سانت كيتس ونيفيس تؤيد النداء الذي وجهه السيد نيلسون مانديلا لرفع الجزاءات اﻵن.
    Al parecer, dos agentes le rociaron el rostro con gas lacrimógeno, lo que le hizo perder el conocimiento. UN ويزعم أن اثنين من مستجوبيه رشا على وجهه مباشرة غازاً مسيلاً للدموع حتى فقد وعيه.
    Por último, le sumergieron la cabeza en un cubo lleno de excrementos siempre con la intención de extraerle la información que buscaban. UN وأخيراً فإنهم عمدوا إلى غمس وجهه في إناء امتلأ روثاً لعلهم ينتزعون منه ما يسعون للحصول عليه من معلومات.
    En consecuencia, se deberán realizar todos los esfuerzos posibles para fortalecerlos y crear las condiciones que les permitan cumplir el papel que les corresponde. UN من هنا، لابد من بذل قصارى الجهد لتعزيز هذه الوكالات وتهيئة اﻷحوال التي تتيح لها القيام بدورها على وجهه الصحيح.
    Así pues, mi intervención de hoy constituye una reacción al llamamiento dirigido por su predecesor a todas las delegaciones que aún no han intervenido para que lo hagan. UN وبناء على ذلك فإن بياني اليوم هو رد على نداء سلفكم الذي وجهه إلى جميع الوفود التي لم تتناول الكلمة بعد في هذه الدورة.
    Su desfiguración facial no lo afectó porque tenía el apoyo de su familia, tenía un trabajo exitoso, gratificante. TED تشوه وجهه لم يأثر به لأنه لديه عائلة تسانده، وهو ناجح ، لديه عمل مرضي.
    Incluso frente a un plan que, en mi opinion, estaba plagado de fallas. Open Subtitles حتى فى وجه خطة كانت فى وجهه نظري خرقت بشكل فظيع
    El cuestionario enviado por el Secretario General a los gobiernos dio lugar a que se recibieran respuestas de 40 organismos gubernamentales de 37 países. UN وردا على الاستبيان الذي وجهه اﻷمين العام إلى الحكومات، وردت ردود من ٤٠ وكالة حكومية في ٣٧ بلدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد