ويكيبيديا

    "وجودي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estar
        
    • estoy
        
    • presencia
        
    • existencia
        
    • esté
        
    • estaba
        
    • tenerme
        
    • existencial
        
    • ser
        
    • existo
        
    • estando
        
    • mi estancia
        
    • estuve
        
    • allí
        
    • estuviera
        
    De manera que al estar hoy aquí presente tengo la impresión de ser medio miembro y medio observador. UN لذلك أشعر أنه على الرغم من وجودي هنا اليوم، فإنني بالفعل نصف عضو ونصف مراقب.
    No podía pensar en el hecho de no estar aquí. No ser. Open Subtitles لم أستطع تخيل عدم وجودي هنا عدم وجودي هنا فقط
    Bueno, en efecto voy a hablar acerca de los espacios que los hombres crean para ellos mismos. Pero antes quiero decirte porque estoy aquí. TED إذا فأنا بالتأكيد سوف أتحدث عن الفسحات التي يصنعها الرجال لأنفسهم. ولكنني أولا أريد أن أخبركم عن سبب وجودي هنا.
    Ya sabes que no oigo el teléfono cuando estoy en la ducha. Open Subtitles كما تعلم ، لا يمكنني سماع الهاتف أثناء وجودي بالحمام
    Puede hacerle pruebas a la tabla pero solo bajo guardia armada y en mi presencia. Open Subtitles يمكنك أن تقوم بتجاربك على اللوح لكن تحت مراقبة مسلحة و في وجودي
    Mi existencia llega a su fin, sólo para renacer nuevamente de forma incierta. Open Subtitles بينما يُقارب وجودي على الإنتهاء. فقط للبدء ثانية في طرق مجهولة.
    ¡Quieres retirar lo dicho porque te sientes culpable de que esté aquí! Open Subtitles تريد أن تسحب كلامك لأنك تشعر بالذنب تجاه وجودي هنا
    A mí no se me antojaría. Si estar en esta boda es muy doloroso... Open Subtitles آخر ما قد أرغب بفعله إن كان وجودي بهذا الزفاف مؤلم للغاية
    Y Dom se disculpa por no estar aquí, pero siento que me ha hecho un favor al recomendarme. Open Subtitles ودوم يعتذر لعدم وجودي هنا، لكني أشعر أنه فعل لي معروفا من خلال التوصية لي.
    Pero estar aquí y ver estos rostros radiantes y sonrientes sé que mi mejor trabajo lo hice aquí en este recinto, en este instante. Open Subtitles لكن وجودي هنا و عندما أنظر حولي إلى كل هذه الوجوه المتألقه المتوهجه أدرك أن أفضل عمل لي هو هنا
    Perfecto. En serio, está bien. Bueno, no está realmente bien, pero... no es por eso que estoy aquí. Open Subtitles حسنًا، هذا جيد، كل شيء بخير ليس كل شيء، ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا
    Nada de lo que pueda decir explicará lo que estoy haciendo aquí. Open Subtitles لا يوجد ما يسعني قوله وقد يفسّر سبب وجودي هنا
    De acuerdo, muy bien porque no es por eso que estoy aquí. Open Subtitles حسناً، إتفقناً، ذلك جيد لأن ذلك ليس سبب وجودي هنا
    Quiero a la gente fuera de sus casas. Y no menciones mi presencia. Open Subtitles أريد أن يخرج الناس من منازلهم ولا تذكر شيئاً عن وجودي
    Aunque puede ser que mi mera presencia en el hogar es la que está arreglando todo a la perfección. Open Subtitles مع ذلك ربما وجودي المهم في هذا المنزل تلك السلاسة اسهمت في لم كل شيئ معاً
    Ahí está ella... un rayo de sol en la oscuridad de mi existencia. Open Subtitles ها هي، شعاع من أشعة الشمس في الفراغ المظلم من وجودي
    Ella eligió enfrentar ciertas asunciones y afirmar mi existencia. TED اختارت أن تهاجم الاستنتاجات وتثبت وجودي.
    Sé que no crees que sea buena idea que esté con él pero tú siempre tienes malas ideas. Open Subtitles أعلم أنكِ تظنين أن وجودي معه فكرة غير جيدة ولكن لديك أفكارً سيئة على الدوام
    Y lentamente perdí la noción de donde yo estaba en esta gran biosfera en la cuál todos vivimos. TED و قليلا قليلا تخلصت من القلق حول مكان وجودي في هذا البيوسفار الكبير،أين نعيش جميعنا
    Si no soportas tenerme aquí, dímelo y me iré. Open Subtitles إذا كنت لا تحتمل وجودي هنا أخبرني فقط وسأغادر
    Tanto para los israelíes como para los palestinos, su conflicto es una lucha profundamente existencial. UN وبالنسبة للإسرائيليين والفلسطينيين على حد سواء، فإن الصراع بينهما كفاح وجودي بشكل عميق.
    Y mis padres me dejaron como los tuyos y fingen que no existo. Open Subtitles و قام والدي بالتخلي عني كما فعل والديكِ وتظاهرا بعدم وجودي
    Uno se olvida estando aquí, en realidad estás dentro de un volcán. Open Subtitles ،نسيت أمر وجودي هنا نوعاً ما أنا داخل البركان فعلياً
    Durante mi estancia en Sarajevo me convencí personalmente de que esas acciones son extremadamente importantes en estos momentos. UN وخلال وجودي في سراييفو اقتنعت اقتناعا شخصيا بأن هذه اﻷعمال بالغة اﻷهمية في الوقت الحالي.
    Durante todos los años que estuve fuera, había cosas que echaba de menos. Open Subtitles طيلة سنوات غيابي اشتقت الى بعض الامور الرتبطة بعدم وجودي هنا
    Quizá no lo pruebe mientras esté allí, ni una gota. Open Subtitles ربما لا امسها أثناء وجودي هناك ولا قطرة واحدة
    En estos largos años, en cualquier lugar donde estuviera. Open Subtitles خلال هذه السنوات الطويلة بغض النظر عن مكان وجودي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد