Pero mi prima, que está haciendo 15 más en Lexington, Tiene un conjunto completamente nuevo de los Estados Unidos de América, | Open Subtitles | لكن أبنة عمي, أنها تفعل أكثر من 15 في ليكسينغتون وحصلت على مجموعة جديدة من الولايات ألمتحدة الأمريكية |
Pero este niño de mi clase, Brian Becker, Tiene uno, y ahora todo mundo está alrededor de él. | Open Subtitles | ولكن هذا الطفل في صفي، بريان بيكر، وحصلت على واحدة، والآن الجميع أسراب من حوله. |
El Gobierno recibió más de 273.769 dólares en concepto de regalías por esas exportaciones. | UN | وحصلت الحكومة على 769 273 دولارا من الامتيازات المستحقة على هذه الصادرات. |
Los Estados árabes y Europa recibieron la parte más pequeña de los gastos del FNUAP. | UN | وحصلت الدول العربية وأوروبا على أصغر حصة من نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
tengo 22 años, y he hecho más dinero del que habría esperado gastar y nunca me he sentido más sola en mi vida. | Open Subtitles | عمري 22 عاماً وحصلت على نقود كثيرة حتى أكثر مما تمنيت إنفاقه و أنا لم أشعر أبداً بالوحدة في حياتي |
En 2002, Burkina Faso obtuvo un acuerdo semejante sobre reducción del saldo de la deuda. | UN | وحصلت بوركينا فاسو على اتفاق مماثل بشأن خفض حجم ديونها في عام 2002. |
Gracias a Dios que Tiene un acabado ahumado con un sello hermético. | Open Subtitles | الحمد لله وحصلت على الانتهاء من الدخان مع ختم محكم. |
La Comisión también Tiene datos sobre algunos comandantes de campamentos y unidades militares de las respectivas zonas, y distintos presuntos culpables de las violaciones. | UN | وحصلت اللجنة أيضا على معلومات حول قادة بعض المعسكرات والوحدات العسكرية في المناطق واﻷشخاص المرتكبين للانتهاكات. |
Establecida en 1951 fuera del sistema de las Naciones Unidas, la OIM Tiene desde 1992 la condición de observador en la Asamblea General y participa activamente en los mecanismos de coordinación establecidos en las Naciones Unidas. | UN | وأنشئت في عام ١٩٥١ خارج منظومة اﻷمم المتحدة، وحصلت المنظمة على مركز المراقب في الجمعية العامة منذ عام ١٩٩٢ وتشترك بفاعلية في آليات التنسيق التي أنشئت في إطار اﻷمم المتحدة. |
Georgia recibió buques, ordenadores y equipo de comunicaciones y de otro tipo. | UN | وحصلت جورجيا على زوارق وحواسيب وأجهزة اتصالات وغيرها من المعدات. |
En 1986, la región recibió el 52% de los fondos; en 1991, sólo el 37%. | UN | فقد حصلت هذه المنطقة في عام ١٩٨٦ على ٥٢ في المائة من اﻷموال؛ وحصلت على ٣٧ في المائة فقط في عام ١٩٩١. |
Durante estos 50 años, Letonia tuvo 18 campeones olímpicos y recibió 66 medallas olímpicas. | UN | وخلال تلك السنوات اﻟ ٥٠، أفرزت لاتفيا ١٨ بطلا أولمبيا، وحصلت على ٦٦ ميدالية أولمبية. |
Quince asociaciones de granjeros recibieron créditos para cosechar y vender sus cultivos comerciales. | UN | وحصلت خمس عشرة رابطة فلاحية على ائتمانات لجمع وبيع محاصيلها النقدية. |
Las mujeres recibieron ayuda financiera y solares comerciales para que iniciaran actividades comerciales. | UN | وحصلت ممارسات هذه المهن على معونات مالية ومحلات لبدء أعمالهن التجارية. |
Sargento, tengo a cuatro menores que necesitan asistencia médica urgente, en el 1345 de la avenida West End. | Open Subtitles | رقيب، وحصلت على أربعة قاصرين في حاجة الى رعاية طبية عاجلة، 1345 الغرب نهاية شارع. |
´¡Y tengo un punto de victoria por tener más poblados conectados con caminos! | Open Subtitles | وحصلت على نقطة انتصار.. فى معظم الطرق الى توصل بين المستوطنات. |
La Comisión obtuvo la siguiente información fiable: | UN | وحصلت اللجنة على المعلومات الموثوقة التالية: |
Diversos estudios y revistas profesionales de diseño han ofrecido reseñas sobre muchas de estas exposiciones, que han recibido varios premios importantes de la industria. | UN | ولقد ظهرت الكثير من هذه المعارض في مجلات ونشرات التصميم المهنية وحصلت على العديد من الجوائز الهامة في مجال الصناعة. |
'Don King fue a George Foreman 'y consiguió que firmara un acuerdo. | Open Subtitles | ذهبت 'دون الملك لجورج فورمان 'وحصلت له على توقيع اتفاق |
La Fundación ha recibido apoyo financiero del Estado, por conducto del Ministerio de Estado de Asuntos de la Mujer, la Familia y Servicios Sociales. | UN | وحصلت المؤسسة على دعم مالي من أموال الجمهورية التركية ووزارة الدولة لشؤون المرأة واﻷسرة والخدمات الاجتماعية. |
Y luego estaba tan emocionada que fui al salón del quinto piso y recibí un masaje y una limpieza facial, y me fui sin pagar. | Open Subtitles | ومن ثم كنت منتشية للغاية لدرجة أني صعدت إلى صالة التجميل بالطابق الخامس وحصلت على تدليك لجسمي ووجهي وتهرّبت من الدفع. |
Así que creamos una manera de averiguarlo. Y conseguí mi primer vistazo de ese famoso pico en acción. | TED | لذا, أخترعنا طريقة لنستكشف وحصلت على أول نظرة على المنقار الشهير وهو في نطاق العمل. |
Y tienes todo lo que a partir los ocho palabras que dijo a usted. | Open Subtitles | وحصلت على كل هذه المعلومات من الثماني كلمات التي قالها لك. لا. |
Una vez reformado, el curso de introducción fue evaluado positivamente por los participantes. | UN | وحصلت الدورة التوجيهية بصيغتها الجديدة على تقييم إيجابي من جانب المشاركين. |
En 1961, las mujeres de las Bahamas obtuvieron el derecho parcial al voto y en 1962 lograron plenos derechos. | UN | وحصلت المرأة على الحق الجزئي في التصويت في عام 1961 وحقوق التصويت الكاملة في عام 1962. |
En 1997, se aisló un compuesto contra el cáncer en una especie de coral que acababa de descubrirse y una empresa farmacéutica ha obtenido licencia para fabricar el compuesto. | UN | وفي عام ١٩٩٧، أمكن عزل مركب مضاد للسرطان من أنواع من المرجان اكتشفت مؤخرا وحصلت شركة أدوية على ترخيص ﻹنتاج هذا المركب. |
En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva el siguiente cuadro sobre las tendencias de los costos de apoyo desde 2005. | UN | وحصلت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، على الجدول التالي عن اتجاهات تكاليف الدعم منذ عام 2005. |