ويكيبيديا

    "وخطة العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Plan de Acción
        
    • y Plan de Acción
        
    • y el plan de trabajo
        
    • y plan de trabajo
        
    • y su Plan de Acción
        
    • y un plan de acción
        
    • y del plan de acción
        
    • y el Programa de Acción
        
    La Conferencia tuvo algunos resultados significativos, incluida la adopción del Consenso de Dakar y el Plan de Acción para su aplicación. UN وقد صدر عن المؤتمر عدد من النتائج الهامة بما في ذلك اعتماد توافق آراء داكار وخطة العمل لتنفيذه.
    Otro miembro del Comité pidió información sobre el preámbulo del informe cuadrienal en relación con los objetivos y el Plan de Acción regional. UN وطلب عضو آخر من أعضاء اللجنة ايضاحاً بشأن ديباجة التقرير المقدم كل أربع سنوات فيما يتعلق بالأهداف وخطة العمل الاقليمية.
    El estudio y el Plan de Acción deben centrarse en lo siguiente: UN وينصب التركيز في الدراسة وخطة العمل على ما يلي :
    ii) Proyecto de declaración final y Plan de Acción de la Cumbre; UN ' ٢ ' مشروع الاعلان النهائي وخطة العمل لمؤتمر القمة؛
    Las contribuciones al programa se encauzarán de conformidad con el presupuesto y el plan de trabajo a nivel mundial. UN وستوجه المساهمات المقدمة للبرنامج وفقا للميزانية وخطة العمل العالميتين.
    Orientación estratégica y plan de trabajo, 2001 UN التركيز وخطة العمل الاستراتيجيان لعام 2001
    El RESAP sirve de instrumento para lograr los objetivos proclamados en la Estrategia y el Plan de Acción. UN أما برنامج التطبيقات الفضائية فهو يعمل بمثابة وسيلة لتحقيق الأهداف المعلنة في الاستراتيجية وخطة العمل.
    Este esfuerzo de colaboración se reflejó ampliamente en la Declaración y el Plan de Acción. UN وتجلت حصيلة هذا الجهد التعاوني على نطاق واسع في الاعلان وخطة العمل.
    La Conferencia aprobó también una declaración mundial sobre la nutrición y el Plan de Acción para la Nutrición. UN واعتمد المؤتمر اﻹعلان العالمي الخاص بالتغذية وخطة العمل الخاصة بالتغذية.
    La Estrategia y el Plan de Acción regionales constituyeron la base para estrechar la cooperación regional con miras a acelerar el ritmo del desarrollo industrial y tecnológico. UN وكانت الاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتان أساسا لتوثيق التعاون اﻹقليمي على تعجيل التنمية الصناعية والتكنولوجية.
    La CESPAP observó asimismo que los gobiernos ya habían adoptado medidas para aplicar la Estrategia y el Plan de Acción Regionales, centrándose en el fomento de la capacidad institucional en la región. UN ولوحظ أن حكومات اتخذت فعلا خطوات لتنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتين في مجال بناء القدرة المؤسسية في هذه المنطقة.
    Las Recomendaciones de Oslo y el Plan de Acción aprobado por la Conferencia de Oslo contienen un sinfín de propuestas sobre el particular. UN وأوضح أن توصيات أوسلو وخطة العمل التي اعتمدها مؤتمر أوسلو تتضمن مقترحــات لا حصر لها تتعلق بهذه المسألة.
    y el Plan de Acción UN متضمنة المبادئ والاستراتيجيـة وخطة العمل
    Aprobamos los principios, la estrategia y el Plan de Acción siguientes: UN نعتمد المبادئ والاستراتيجية وخطة العمل التالية.
    Declaración Política y Plan de Acción de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada UN إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية المنظمة
    El Comité de Redacción elaboraría el proyecto de Declaración y Plan de Acción y presentaría un informe al pleno. UN أما لجنة الصياغة فتعنى بوضع مشروع الإعلان وخطة العمل وتقدم تقاريرها إلى اجتماع المؤتمر بكامل هيئته.
    Estimación para 2013: terminación del proyecto de marco y Plan de Acción UN تقديرات عام 2013: وضع الصيغة النهائية لمشروع الإطار وخطة العمل
    No sólo es importante que el proyecto responda adecuadamente a las necesidades del país, sino los objetivos y el plan de trabajo deben definirse y formularse claramente en el contexto de las circunstancias locales. UN ولا تقتصر اﻷهمية على أن يستجيب المشروع فحسب لاحتياجات البلد بصورة كافية، بل من المهم أيضا أن تُحدد وتُصاغ اﻷهداف وخطة العمل على نحو واضح في سياق الظروف المحلية.
    Las contribuciones al programa se encauzarán de conformidad con el presupuesto y el plan de trabajo a nivel mundial. UN وستوجه المساهمات المقدمة للبرنامج وفقا للميزانية وخطة العمل العالميتين.
    En el segundo caso, la atención se ha centrado en general en examinar los efectos reales del proyecto en relación con las metas fijadas y el plan de trabajo. UN وفي الحالة الثانية، يتمثل الاهتمام الرئيسي عموما في استعراض اﻷداء الفعلي للمشروع بالنسبة لﻷهداف المرسومة وخطة العمل.
    Planes de acción sobre recursos humanos y plan de trabajo para contrataciones UN خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وخطة العمل المتعلقة باستقدام الموظفين
    La aprobación de la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y su Plan de Acción pone de manifiesto la determinación colectiva de todos los países de luchar contra el terrorismo. UN واعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وخطة العمل يشير إلى التصميم المشترك لدى جميع البلدان على مكافحة الإرهاب.
    La Conferencia nos permitió la adopción de una Declaración y un plan de acción que consideramos históricos. UN ولقد اعتمدنا في المؤتمر اعلان مناغوا وخطة العمل اللذين نعتقد أن لهما أهمية تاريخية.
    Resultado en 2009: Redacción inicial del marco y del plan de acción UN الأداء الفعلي لعام 2009: وضع الصيغة الأولية للإطار وخطة العمل
    Muchos de los participantes que intervinieron sobre ese tema subrayaron el valor que reviste actualmente la cooperación regional para la aplicación del Instrumento y el Programa de Acción. UN وشدد العديد من المشاركين الذين تحدثوا حول هذه المسألة على القيمة الجارية للتعاون الإقليمي لتنفيذ الصك وخطة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد