Quedó pendiente la elección de un segundo Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | إن انتخاب نائب ثان للرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قد ترك معلقا. |
al menos 3 candidatos de los Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | لـ 3 مرشحين على الأقل من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Quisiera expresar nuestro profundo agradecimiento a los miembros del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados por su apoyo. | UN | وأود أن أعرب عن عميق تقديرنا لأعضاء مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى على مصادقتها على هذا الطلب. |
Se seleccionaría a 11 pasantes de Estados insulares y otros Estados interesados para que recibieran capacitación de ponentes internacionales y japoneses. | UN | وسوف يجري اختيار 11 متدربا من دول جزرية ودول أخرى مهتمة ليتم تدريبهم على يد محاضرين يابانيين ودوليين. |
El Grupo de Trabajo agradeció las observaciones constructivas recibidas de muchos países del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتعليقات البناءة التي تلقاها من العديد من بلدان مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Una vez más, la mayor proporción de respuestas procedió de Europa Occidental y otros Estados y de Europa Central y Oriental. | UN | ومرة أخرى، وردت أعلى نسبة من الردود من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى وبلدان وسط وشرق أوروبا. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Nueva Zelandia, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | أعطي الكلمة بعد ذلك لممثل نيوزيلندا الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
El Consejo aplazó hasta un período de sesiones futuro la elección de tres miembros de Estados de Europa occidental y otros Estados por un período que se iniciaría en la fecha de la elección. | UN | وأرجأ المجلس إلى دورة قادمة انتخاب ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب. |
El Consejo aplazó hasta un período de sesiones futuro la presentación de la candidatura de un miembro de Estados de Europa oriental y un miembro de Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | وأرجأ المجلس إلى دورة قادمة ترشيح عضو واحد من دول أوروبا الشرقية وعضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
A tal efecto se considerarán regiones geográficas África, América Latina y el Caribe, Asia, Europa occidental y otros Estados, y Europa oriental. | UN | ولهذا الغرض، تكون المناطق الجغرافية هي آسيا، وافريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا الشرقية، وأوروبا الغربية ودول أخرى. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy la palabra al representante de Portugal, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | أعطي الكلمة لممثل البرتغال، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Estados de Europa Occidental y otros Estados: seis escaños | UN | دول اوروبا الغربية ودول أخرى : ستة مقاعد |
Estados de Europa Occidental y otros Estados: Austria, Países Bajos. | UN | دول أوروبا الغربية ودول أخرى: النمسا، هولندا. |
Toda cédula que contenga más de un nombre del Grupo de Estados de África y dos nombres del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados será declarada nula. | UN | وستعتبر بطاقات الاقتراع باطلة إذا كانت تتضمن أكثر من اسم واحد من بين الدول الافريقية، وأكثر من اسمين من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
El Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados ha apoyado las candidaturas de los Países Bajos y Suecia para las Vicepresidencias. | UN | وقد أيدت مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ترشيح السويد وهولندا نائبين للرئيس. |
Estados de Europa occidental y otros Estados: Alemania y Nueva Zelandia. | UN | دول أوروبا الغربية ودول أخرى: ألمانيا ونيوزيلندا. |
A tal efecto se considerarán regiones geográficas África, América Latina y el Caribe, Asia, Europa occidental y otros Estados, y Europa oriental. | UN | ولهذا الغرض، تكون المناطق الجغرافية هي آسيا، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا الشرقية، وأوروبا الغربية ودول أخرى. |
Tres miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Cuatro miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | أربعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Un miembro de los Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Ucrania y otros países están negociando planes de pago con la ONUDI. | UN | وتعمل أوكرانيا ودول أخرى مع اليونيدو على وضع خطط للسداد. |
Compartimos la preocupación que expresó la Fiscal por la falta de cooperación de la República Federativa de Yugoslavia y de otros Estados con el Tribunal. | UN | ونحن نشاطر المدعية العامة القلق الذي أعربت عنه إزاء عدم تعاون جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ودول أخرى مع المحكمة. |
Pedimos a todos los Estados que ayuden a Georgia, y a otros Estados que se encuentren en situación parecida, a hacer frente a este problema. | UN | ونــطالب جميــع الــدول بمســاعدة جورجيــا، ودول أخرى في حـــالات مماثــلة، على التصدي لهذه المشكلة. |
Sería necesario distinguir entre la relación del Estado autor de la expulsión con el extranjero expulsado y la relación de ese Estado con otros Estados. | UN | وسيكون من اللازم التمييز بين علاقة الدولة الطاردة بالأجنبي المطرود، والعلاقة بين تلك الدولة ودول أخرى. |
Con esta ayuda, la Comunidad tiene éxito en resolver los conflictos que se han apoderado de Côte d ' Ivoire, Liberia, Sierra Leona y otras naciones. | UN | وبفضل هذه المساعدة، فإن الجماعة تحقق النجاح في تسوية الصراعات التي عصفت بكوت ديفوار وليبريا وسيراليون ودول أخرى. |
El número más alto de nombramientos de mujeres en el cuadro orgánico correspondió a Asia y el Pacífico, mientras que la región de Europa occidental y otros Estados tuvo el número más alto de varones nombrados. | UN | وكان أعلى عدد من الموظفات الفنّيات اللاتي جرى تعيينهن في تلك الفترة من نصيب آسيا والمحيط الهادئ، بينما كان أعلى عدد من الذكور المعينين من نصيب أوروبا الغربية ودول أخرى. |