ويكيبيديا

    "وردود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y respuestas del
        
    • y las respuestas
        
    • las respuestas de
        
    • y de las respuestas
        
    • así como las respuestas
        
    • y la respuesta
        
    • y respuesta del
        
    • y respuestas de
        
    • observaciones y
        
    • las respuestas del
        
    • reacción
        
    • reacciones
        
    • y reflejos
        
    Llamamientos urgentes y respuestas del Gobierno UN نداءات عاجلة وردود من الحكومات
    POR EL COMITÉ y respuestas del COMITÉ UN المعتمدة من اللجنة، وردود اللجنة عليها
    Y OBSERVACIONES FINALES APROBADAS POR EL COMITÉ y respuestas del COMITÉ UN التي اعتمدتها اللجنـة وردود اللجنة عليها
    La Sexta Comisión y las respuestas de los gobiernos confirmaron ampliamente esta opción. UN وقد أكدت اللجنة السادسة وردود الحكومات هذا الاختيار على نحو واسع.
    INFORMACIÓN GENERAL y respuestas del GOBIERNO DE ARGELIA A LAS PREOCUPACIONES Y RECOMENDACIONES DEL COMITÉ UN معلومات عامة وردود الحكومة الجزائرية على انشغالات اللجنة وتوصياتها
    B. Diálogo interactivo y respuestas del Estado examinado 18 - 59 7 UN باء - الحوار التفاعلي وردود الدولة موضوع الاستعراض 18-59 6
    B. Diálogo interactivo y respuestas del Estado examinado 11 - 59 5 UN باء - الحوار التفاعلي وردود الدولة موضوع الاستعراض 11-59 5
    B. Diálogo interactivo y respuestas del Estado examinado 11 - 82 7 UN باء - الحوار التفاعلي وردود الدولة موضوع الاستعراض 11-82 7
    B. Diálogo interactivo y respuestas del Estado examinado 15 - 74 5 UN باء - حوار تفاعلي وردود الدولة موضوع الاستعراض 15-74 5
    B. Diálogo interactivo y respuestas del Estado examinado 20 - 75 7 UN باء - الحوار التفاعلي وردود الدولة موضوع الاستعراض 20-75 7
    B. Diálogo interactivo y respuestas del Estado examinado 19 - 49 7 UN باء - الحوار التفاعلي وردود الدولة موضوع الاستعراض 19-49 7
    B. Diálogo interactivo y respuestas del Estado examinado 13 - 55 6 UN باء - الحوار التفاعلي وردود الدولة موضوع الاستعراض 13-55 6
    B. Diálogo interactivo y respuestas del Estado examinado 24 - 85 7 UN باء - الحوار التفاعلي وردود الدولة موضوع الاستعراض 24-85 7
    B. Diálogo interactivo y respuestas del Estado examinado 24 - 82 6 UN باء - الحوار التفاعلي وردود الدولة موضوع الاستعراض 24-82 6
    En conjunto, los países interesados podrían desarrollar criterios para identificar los gastos militares excesivos y las respuestas internacionales adecuadas. UN ويمكن للبلدان المعنية أن تضع معا معايير لتحديد ما هي النفقات العسكرية المفرطة، وردود الفعل الدولية الملائمة.
    El propósito es asegurar que las declaraciones por escrito y las respuestas orales obtenidas de los sospechosos se proporcionen voluntariamente, pues de lo contrario no serían admisibles como pruebas. UN والهدف من هذه القواعد هو ضمان الحصول على بيانات خطية وردود شفوية من المشتبه فيهم طوعيا، منعا من عدم جواز قبولها كأدلة.
    Un intérprete judicial tradujo las preguntas del juez o del fiscal a los procesados y las respuestas de estos últimos. UN وتولى مترجم شفوي تابع للمحكمة ترجمة اﻷسئلة الموجهة من القاضي أو المدعي العام إلى المدعى عليهم، وردود المدعى عليهم.
    las respuestas de los Estados pueden consultarse en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Sede de las Naciones Unidas. I. INTRODUCCION UN وردود الدول موجودة لدى إدارة شؤون نزع السلاح بمقر اﻷمم المتحدة.
    Investigación de la tolerancia humana y de las respuestas fisiológicas a los factores climáticos UN إجراء بحوث في التحمل البشري وردود الفعل الفسيولوجية للعوامل المناخية
    Esas observaciones, conclusiones y recomendaciones así como las respuestas del PNUD se recogen en el informe de la Junta de Auditores. UN وترد تلك الملاحظات والاستنتاجات والتوصيات وردود البرنامج الإنمائي في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    También se propuso que el informe anual de la Alta Comisionada a la Comisión de Derechos Humanos incluyera todas las actividades de seguimiento de la Alta Comisionada y la respuesta de los gobiernos interesados. UN كما اقترح وجوب تضمين التقرير السنوي للمفوضة السامية إلى لجنة حقوق اﻹنسان، جميع أنشطة المتابعة وردود الحكومات المعنية.
    Observaciones del Estado Parte en cuanto al fondo y respuesta del autor 7.1. UN تعليقات الدولة الطرف حول الوقائع الموضوعية وردود صاحب البلاغ
    La oradora tiene curiosidad por saber si ese tipo de organizaciones han participado también en la elaboración de los informes y respuestas de Jamaica. UN وأفادت بأنها تود أن تعرف بدافع من الفضول ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية قد شاركت أيضا في إعداد تقارير وردود جامايكا.
    En la mayoría de sus observaciones y respuestas, los gobiernos alentaron a la Comisión a que preparara el proyecto. UN وشجعت معظم تعليقات وردود الحكومات اللجنة على المضي قدما في مشروعها.
    las respuestas del Gobierno de la República Islámica del Irán se reproducen en el anexo a la presente nota. Español Página UN وردود حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية مستنسخة في مرفق المذكرة الحالية.
    La positiva reacción al respecto de muchos Estados es un aliento a la acción de la Asamblea General y, además, es una clara indicación de la conciencia que existe en la comunidad internacional para llegar a un verdadero desarme. UN وردود الفعل اﻹيجابية التي وردت من دول كثيرة شجعت اﻷمم المتحدة على أن تبت في اﻷمر، وهي تشهد بوضوح على أن المجتمع الدولي يدرك تماما أن نزع السلاح الحقيقي لا بد أن يتحقق.
    Las acciones y las reacciones sobre el terreno han sido totalmente distintas. UN فقد كانت اﻹجراءات وردود الفعل في الميدان مختلفة اختلافا كاملا.
    Bueno,Se supone que debo revisar su oído y reflejos, cuando tengas una oportunidad. Open Subtitles حسناً، يفترض أن أفحص سمعها وردود فعلها عندما نسنح لك الفرصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد