ويكيبيديا

    "ورقات استراتيجيات الحد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los documentos de estrategia de reducción
        
    • de los DELP
        
    • los documentos de estrategias de reducción
        
    • los documentos de la estrategia de reducción
        
    • PRSP y los
        
    • documentos sobre estrategias para la reducción
        
    • los DELP y
        
    • las estrategias nacionales
        
    • los documentos para combatir
        
    • los documentos sobre la estrategia
        
    Las oficinas del UNICEF en los países habían recibido instrucciones de participar activamente en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN ووجهت تعليمات إلى مكاتب اليونيسيف القطرية بالمشاركة بفعالية في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Las oficinas del UNICEF en los países habían recibido instrucciones de participar activamente en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN ووجهت تعليمات إلى مكاتب اليونيسيف القطرية بالمشاركة بفعالية في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Siete países de África elaboraron planes de acción para integrar las prioridades ambientales en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN وقد وضعت سبعة بلدان أفريقية خطط عمل لإدماج الأولويات البيئية في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Dado que el proceso de los DELP es nuevo, la supervisión y evaluación tendrán que ser necesariamente un proceso evolutivo. UN ولما كانت عملية ورقات استراتيجيات الحد من الفقر عملية جديدة، فإن الرصد والتقييم يشكلان بالضرورة عملية تتطور طول الوقت.
    :: Incorporando los indicadores de agua, pobreza y medio ambiente a los procesos en marcha, como los documentos de estrategias de reducción de la pobreza, con miras a respaldar la gobernanza y ordenación eficaces de las aguas, armonizar la programación sectorial y medir los progresos realizados. UN :: إدراج مؤشرات المياه والفقر والبيئة في عمليات جارية بالفعل مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر من أجل توطيد فعالية أسلوب إدارة المياه وإدارتها لتنسيق البرمجة القطاعية وقياس التقدم المحرز.
    Los países que no pertenecen al grupo de países pobres muy endeudados también deberían considerar la formulación de los documentos de la estrategia de reducción de la pobreza a fin de reducir la pobreza en general. UN وينبغي أيضا للبلدان الأخرى، بخلاف البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، أن تنظر في إمكانية صياغة ورقات استراتيجيات الحد من الفقر من أجل الحد من الفقر بطريقة متكاملة.
    Los PRSP y los planes de acción sectoriales eran instrumentos de importancia clave a nivel nacional. UN وأكد أن ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وخطة العمل على مستوى القطاعات تمثل في رأيه صكوكا رئيسية.
    La Junta también reconoce que los documentos de estrategia de reducción de la pobreza requieren una utilización intensiva de recursos y que su evolución es parte del proceso de aprendizaje que debería evaluarse periódicamente de manera independiente. UN كما يسلم المجلس بكون ورقات استراتيجيات الحد من الفقر كثيفة الاستخدام للموارد، وبكون تطورها يعتبر جزءاً من عملية تعلُّم يجب تقييمها بانتظام على أساس مستقل.
    La Junta también reconoce que los documentos de estrategia de reducción de la pobreza requieren una utilización intensiva de recursos y que su evolución es parte del proceso de aprendizaje que debería evaluarse periódicamente de manera independiente. UN كما يسلم المجلس بكون ورقات استراتيجيات الحد من الفقر كثيفة الاستخدام للموارد، وبكون تطورها يعتبر جزءاً من عملية تعلُّم يجب تقييمها بانتظام على أساس مستقل.
    La Junta también reconoce que los documentos de estrategia de reducción de la pobreza requieren una utilización intensiva de recursos y que su evolución es parte del proceso de aprendizaje que debería evaluarse periódicamente de manera independiente. UN كما يسلم المجلس بكون ورقات استراتيجيات الحد من الفقر كثيفة الاستخدام للموارد، وبكون تطورها يعتبر جزءاً من عملية تعلُّم يجب تقييمها بانتظام على أساس مستقل.
    Seguiría asignándose prioridad a la prestación de apoyo a los documentos de estrategia de reducción de la pobreza, la integración de los derechos humanos en el marco de desarrollo humano sostenible, el fomento de la capacidad y la capacitación de negociadores comerciales procedentes de los países menos adelantados. UN وسيستمر إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لبعض المجالات مثل دعم ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، ودمج حقوق الإنسان في إطار التنمية البشرية المستدامة، وتنمية القدرات، وتدريب المفاوضين التجاريين من أقل البلدان نموا.
    Respecto a Burkina Faso, una delegación expresó su agradecimiento por la labor realizada por el UNICEF en el marco del sistema de evaluación común para los países y de los documentos de estrategia de reducción de la pobreza, así como los enfoques sectoriales en materia de educación y salud. UN وفيما يتعلق ببوركينا فاسو، أعرب أحد الوفود عن تقديره لما تقوم به اليونيسيف في إطار التقييم القطري المشترك وفي إطار ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وكذلك في إطار النهوج القطاعية الشاملة في مجالي التعليم والصحة.
    Seguiría asignándose prioridad a la prestación de apoyo a los documentos de estrategia de reducción de la pobreza, la integración de los derechos humanos en el marco de desarrollo humano sostenible, el fomento de la capacidad y la capacitación de negociadores comerciales procedentes de los países menos adelantados. UN وسيستمر إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لبعض المجالات مثل دعم ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، ودمج حقوق الإنسان في إطار التنمية البشرية المستدامة، وتنمية القدرات، وتدريب المفاوضين التجاريين من أقل البلدان نموا.
    Es de destacar que el interés existente en África por vincular la energía con los procesos de los DELP marca un hito importante hacia la integración de múltiples cuestiones de desarrollo en la prestación de servicios energéticos. UN ويجدر بالإشارة أن الاهتمام في أفريقيا بربط الطاقة بعمليات ورقات استراتيجيات الحد من الفقر تجسد خطوة رئيسية نحو إدراج المسائل الإنمائية المتعددة في توفير خدمات الطاقة.
    El enfoque de los DELP se basa en cinco principios básicos: está impulsado por los países, orientado a los resultados, es amplio y encaminado hacia las asociaciones y adopta una perspectiva a largo plazo para luchar contra la pobreza. UN ونهج ورقات استراتيجيات الحد من الفقر تتأسس على خمسة مبادئ أساسية: فهي مُستلهمة من البلد المعني، وموجهة نحو تحقيق النتائج، وشاملة، وتتوخى بناء الشراكات، وتتبنى منظورا طويل الأجل للحد من الفقر.
    Los objetivos de los DELP se podrían vincular directamente con los objetivos de desarrollo del Milenio mediante objetivos intermedios establecidos en los DELP. UN ومن الممكن ربط أهداف ورقات استراتيجيات الحد من الفقر ربطا مباشرا بالأهداف الإنمائية للألفية من خلال تحديد أهداف وسيطة في ورقات الاستراتيجيات.
    Incorporando los indicadores de agua, pobreza y medio ambiente a los procesos en marcha, como los documentos de estrategias de reducción de la pobreza, con miras a respaldar la gobernanza y ordenación eficaces de las aguas, armonizar la programación sectorial y medir los progresos realizados. Anexo III UN :: إدراج مؤشرات المياه والفقر والبيئة في عمليات جارية بالفعل مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر من أجل توطيد فعالية أسلوب إدارة المياه وإدارتها لتنسيق البرمجة القطاعية وقياس التقدم المحرز.
    En el examen realizado en 2005 de la aplicación de los documentos de la estrategia de reducción de la pobreza se sostiene que el enfoque se ha centrado principalmente en la reducción de la pobreza y en la necesidad de abordar los obstáculos concretos de cada país. UN 13 - ويذكر استعراض عام 2005 لتنفيذ ورقات استراتيجيات الحد من الفقر أن النهج المتّبع قد ركّز بشكل رئيسي على الحد من الفقر وعلى ضرورة التصدي للعقبات التي تختلف من بلد إلى آخر.
    Los PRSP y los planes de acción sectoriales eran instrumentos de importancia clave a nivel nacional. UN وأكد أن ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وخطة العمل على مستوى القطاعات تمثل في رأيه صكوكا رئيسية.
    Se iniciaron asimismo varias actividades en las esferas de determinación de los costos de los servicios de salud reproductiva, un aspecto importante de la participación del UNFPA en los enfoques sectoriales, los DELP y la reforma del sector de salud. UN وفضلا عن ذلك بدأت أنشطة شتى في مجالات حساب تكاليف الصحة الإنجابية بوصفه جانبا مهما من جوانب مشاركة صندوق السكان في النهج القطاعية الشاملة وفي ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وفي إصلاح القطاع الصحي.
    :: Se desempeñó una función de coordinación de las estrategias nacionales de reducción de la pobreza o los documentos de estrategia para la reducción de la pobreza UN :: دور تنسيقي للاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر أو ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    El Banco Mundial y el FMI están revisando el proceso relativo a los documentos para combatir la pobreza y uno de los cinco aspectos en que están trabajando es el uso de la forma de combatirla como un marco en que los países y los donantes puedan exigir que se asuman las responsabilidades. UN ويقوم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي حاليا باستعراض عملية ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، ويغطي الاستعراض خمسة مجالات من بينها استخدام استراتيجيات الحد من الفقر كإطار للمساءلة بين البلدان والجهات المانحة.
    La presupuestación desde esa perspectiva es un elemento importante para el PNUD en el contexto de los documentos sobre la estrategia de reducción de la pobreza, el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y la respuesta a las situaciones posteriores a una crisis. UN وتمثل الميزنة المراعية للمنظور الجنساني ركنا هاما يعتمده البرنامج الإنمائي في سياق ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والاستجابة في فترة ما بعد الأزمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد