Cabe mencionar también los Convenios de la OIT Nº 29 y Nº 105, en los que Suiza es parte y que tratan de cuestiones relacionadas con la abolición de la esclavitud y del trabajo forzoso. | UN | ونشير أيضاً إلى أن سويسرا طرف في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم ٩٢ ورقم ٥٠١، بشأن مسائل تتعلق بإبطال الرق والسخرة. |
Manifestó que el robo fue planeado por los acusados Nº 1 y Nº 2, que tenían noticias de que el propietario del club guardaba en el club todo su dinero. | UN | وقال إن السرقة قد خططها المتهمان رقم ١ ورقم ٢ اللذان كانا قد حصلا على معلومات تفيد بأن مالك النادي يحتفظ بكل ما له في النادي. |
- El nombre de la compañía que asegura las mercancías y el número y la fecha del contrato de seguro; | UN | - اسم شركة التأمين على البضاعة ورقم عقد التأمين وتاريخه؛ |
Cuando la inscripción en el registro de asociaciones y fundaciones es irrevocable, se expide un certificado de registro en el que figuran el nombre de la asociación, su dirección, el tiempo que lleva funcionando y el número y fecha de la inscripción. | UN | وعندما يصبح الإخطار بالتسجيل نهائياً، تصدر شهادة تسجيل تتضمن: اسم الجمعية وموقعها ومدة عملها ورقم وتاريخ قبولها في سجل الجمعيات والمؤسسات. |
Una mujer casada o separada debe presentar el certificado de matrimonio y el número de pasaporte de su marido. | UN | وعلى الأنثى المتزوجة أو المنفصلة التي تتقدم بطلب أن تقدم شهادة زواجها ورقم جواز سفر زوجها. |
Número 1 en ese campo... y número 1 en su hermoso corazoncito. | Open Subtitles | رقم واحد بهذا الملعب ورقم واحد في قلبكِ الصغير الجميل |
Manifestó que el robo fue planeado por los acusados Nº 1 y Nº 2, que tenían noticias de que el propietario del club guardaba en el club todo su dinero. | UN | وقال إن السرقة قد خططها المتهمان رقم ١ ورقم ٢ اللذان كانا قد حصلا على معلومات تفيد بأن مالك النادي يحتفظ بكل ما له في النادي. |
Según las resoluciones Nº 4 de 1974 y Nº 8 de 1975 del Tribunal Supremo, la composición del tribunal es ilícita cuando el caso es oído por el mismo juez que participó anteriormente en el juicio en casación. | UN | وجاء في قرار المحكمة العليا رقم 4 لعام 1974 ورقم 8 لعام 1975 أن تركيبة المحكمة تكون غير شرعية إذا قام بالمحاكمة نفس القاضي الذي سبق له المشاركة في المحاكمة بطريق النقض. |
Leyes Nº 21 de 1956 y Nº 33 de 1969, relativas a los explosivos | UN | قانون المتفجرات رقم 21 لعام 1956، ورقم 33 لعام 1969 |
Leyes Nº 1 de 1979 y Nº 37 de 1990, relativas a la protección del consumidor | UN | قانون حماية المستهلك رقم 1 لعام 1979، ورقم 37 لعام 1990 |
Sí, excepto los Convenios Nº 100 y Nº 138 | UN | نعم، باستثناء الاتفاقية رقم 100 ورقم 138 |
En la solicitud debe indicarse el período de sesiones de la Asamblea General y el número y título del tema del programa en relación con el cual se solicita la distribución de la comunicación, para lo cual se deberá usar el programa del sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, que figura en el documento A/68/251. | UN | وينبغي أن تبين الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم بند جدول الأعمال المطلوب تعميمها في إطاره، وعنوانه، وذلك باستخدام جدول أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة. |
En la solicitud debe indicarse el período de sesiones de la Asamblea General y el número y título del tema del programa en relación con el cual se solicita la distribución de la comunicación, para lo cual se deberá usar el programa más reciente. | UN | وينبغي أن تبين الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم بند جدول الأعمال المطلوب توزيعها في إطاره، وعنوانه، وذلك باستخدام أحدث جدول أعمال. |
En las solicitudes debe indicarse el período de sesiones de la Asamblea General y el número y título del tema del programa en relación con el cual se solicita la distribución, para lo cual se deberá usar el programa del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, que figura en el documento A/66/251. | UN | وينبغي أن تبين الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم بند جدول الأعمال المطلوب توزيعها في إطاره، وعنوانه، وذلك باستخدام جدول أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/66/251. |
En la solicitud debe indicarse el período de sesiones de la Asamblea General y el número y título del tema del programa en relación con el cual se solicita la distribución de la comunicación, para lo cual se deberá usar el programa del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, que figura en el documento A/66/251. | UN | وينبغي أن تبين الرسائل دورة الجمعية العامة ورقم بند جدول الأعمال المطلوب توزيعها في إطاره، وعنوانه، وذلك باستخدام جدول أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/66/251. |
Escribe el nombre y número de tu jefe, y lo contactaré en cuanto terminemos. | Open Subtitles | دوّن اسم ورقم رئيسك. سوف أصل إليه متى ما أنهينا عملنا هنا |
La combinación del número de reclamación de la CINU y del número de verificación permite la identificación de las reclamaciones respecto de las que se logró un cotejo. | UN | ويسمح الجمع بين رقم المطالبة لدى لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات ورقم التحقق بتحديد المطالبات التي تمت المقابلة بشأنها. |
La combinación del número de reclamación de la CINU y del número de verificación permite la identificación de las reclamaciones respecto de las que se logró un cotejo. | UN | ويسمح الجمع بين رقم المطالبة لدى لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات ورقم التحقق بتحديد المطالبات التي تمت المقابلة بشأنها. |
Una identidad criminal... No es sólo un nuevo nombre y número telefónico. | Open Subtitles | شخصية التنكر كمجرم ليس فقط عن اسم جديد ورقم هاتف |
División, grupo de compatibilidad y número de la ONU: | UN | الشعبة، ومجموعة التوافق، ورقم اﻷمم المتحدة: |
Una vez que se ha registrado el nacimiento, el niño o la niña recibe una identificación de registro en el lugar de nacimiento y un número de identificación de ciudadano, intransferible y válido para toda la vida. | UN | وبمجرد تسجيل ميلاد الطفل يحصل الطفل على شهادة بتسجيل الميلاد ورقم لهوية المواطن خاص به، وهو رقم يظل صالحا طوال حياته. |
El empleado proporcionó también su número de residencia kuwaití, su número de pasaporte, y copias de su licencia de conducir y documento de identidad, expedidos en Kuwait. | UN | وقدم هو أيضاً رقم تصريح الإقامة الكويتي، ورقم الجواز، ونسخاً من رخصة القيادة وتذكرة الهوية، الصادرتين في الكويت. |
Mis números de cuenta del banco, las llaves de mi caja de deposito, el numero de mi abogado... | Open Subtitles | عن مواقع وارقام حساباتي ومفاتيح صناديق ائتماني ورقم محاميي الخاص نايلز,ماذا تفعل؟ |
Por regla general, los datos comprenden el nombre o número de la calle y el número del local de habitación; en el caso de los apartamentos deben consignarse el número del edificio y el del apartamento. | UN | وتتضمن المعلومات عادة اسم الشارع أو رقمه وأرقام المساكن؛ وفي حالة الشقق، فيلزم معرفة رقم المبنى ورقم الشقة. |