ويكيبيديا

    "وزن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • peso
        
    • importancia
        
    • ponderación
        
    • pesa
        
    • p
        
    • pesaba
        
    • pesar
        
    • masa
        
    • valor
        
    • pesos
        
    • pesan
        
    • pesaje
        
    • pesado
        
    • ponderar
        
    • rima
        
    El peso del pasado es importante, pero mucho más importa la visión del futuro. UN إن وزن التاريخ هام لكن اﻷكثر أهمية بكثير هو التطلع صوب المستقبل.
    Sobre esa base, un tribunal declaró que un juez puede perfectamente dar más peso a un documento escrito que a un testimonio oral. UN وعلى هذا الأساس نصّت إحدى المحاكم على أنّه يمكن للقاضي أن ينسب للوثيقة الخطيّة وزناً أكبر من وزن الشهادة الشفهيّة.
    65% de pérdida de peso corporal, cambios en los parámetros de química clínica UN فقدان في وزن الجسم مقداره 65٪ وتغييرات في بارامترات الكيمياء السريرية
    Las redes de arrastre pueden tener efectos sustanciales en los fondos marinos, dependiendo del peso del aparejo, incluidas las puertas y las relingas. UN ويمكن لشباك الجر القاعية أن تؤثر تأثيراً كبيراً على قاع البحار حسب وزن أداة الصيد، بما فيها البوابات والحبال السفلية.
    ii) No se disponga de medio alguno materialmente practicable o comercialmente razonable para verificar el peso del contenedor o vehículo. UN ' 2` ولم تكن ثمة وسيلة عملية فعليا أو معقولة تجاريا للتحقق من وزن الحاوية أو العربة.
    Las principales causas de mortalidad neonatal son asfixia, infecciones y peso bajo al nacer. UN والأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال حديثي الولادة هي الاختناق والالتهابات وانخفاض وزن المواليد.
    Todas las cargas entrantes deberán pesarse, a menos que se disponga de sistemas volumétricos alternativos fiables asociados a datos del peso específico. UN ينبغي وزن جميع الشحنات الوافدة ما لم تتوافر نظم بديلة موثوق بها لتحديد الحجم مرتبط بها بيانات الثقل النوعي.
    Si pierdes mucho peso, tu cerebro interpreta que estás sufriendo de hambruna y sin importar si iniciaste gordo o flaco la respuesta cerebral es la misma. TED إذا فقدت وزن كثير، يتفاعل دماغك كما لو كنت جائع، وسواء ان كنت رقيقة، أو سمين اساسياً, استجابة دماغك هو نفس الشيء.
    Todos sentimos el peso de un caso capital, srta. Morton, pero la ley es clara. Open Subtitles جميعنا نشعر بثقل وزن هذه القضية يا سيدة مورتون و لكن القانون واضح
    Usted es el celoso número uno para el peso celoso de la copa celosa. Open Subtitles .. أنت الفائز الأول بالغيرة .. وزن الغيورين .. بطولة أوزان الغيورين
    Además hay una nueva cosecha entera de estudiantes de posgrado a punto de ganar el suficiente peso invernal para hacerlas vulnerables y necesitadas. Open Subtitles بالإضافة لمحصول جديد كامل من خريجات المدارس الإناث على وشك إضافة وزن شتوي كافٍ لجعلهنَّ بؤساء حساسات و عرضة للهجوم
    Y de tu parte perder el peso del embarazo. ¿Ya tienes nueve hijos? Open Subtitles لطف منك أن تزيلي وزن الحمل أبات لديك 9 أطفال الآن؟
    Y su trabajo era cargar el peso del mundo en los hombros. Open Subtitles وعمله هو أنه يجب أن يحمل على كتفيه وزن العالم
    Veo la caja pero no puedo sacarla porque hay mucho peso en el carrito. Open Subtitles أنني ارى علبة الأدوات ولكن لا أستطيع اخراجها بسبب وزن العربه الثقيل
    Gané mucho peso muy rápidamente, y sentía que no tenía control sobre mi propio cuerpo. Open Subtitles اكتسبت وزن كبير بسرعه هائله وشعرت بأني فقدت السيطره بشكل كبير على جسدي
    "Poco le importaba al niño lobo, cuando primero preparó su hogar qué ciudad se levantaría y soportaría el peso de Roma". Open Subtitles أوه، هل اهتم الذئب الصغير، عندما خطط منزله أولا، ما ينبغي أن تعلوا المدينة وتحمل وزن وقدر روما.
    Y usted sabe que ella ganó el peso hacia atrás de la Lap-Band, ¿verdad? Open Subtitles وتعرف هي كسبت وزن مرة آخرى من لاب باند , صحيح ؟
    Se debe dar igual importancia a la paz y al desarrollo sostenible, dos de las prioridades más importantes de la Organización. UN وينبغي إعطاء وزن متكافئ للسلم والتنمية المستدامة، وهما اﻷولويتان الرئيسيتان للمنظمة.
    Una vez más, se podrían modificar los criterios de evaluación de las instituciones financieras para conceder una mayor ponderación a su nivel de préstamos a microempresas y empresas pequeñas. UN وهنا أيضا يمكن تعديل تقييمات أداء المؤسسات المالية ﻹعطاء وزن أكبر لما تقوم به من إقراض المشاريع الشديدة الصغر والصغيرة.
    Se considera que el feto puede sobrevivir una vez transcurridas 26 semanas de gestación o si pesa más de 800 gramos al nacer. UN ويبلغ عمر الحمل الذي يهيئ للبقاء على قيد الحياة هو استكمال 26 أسبوعاً أو وزن عند الولادة يبلغ 800 غرام.
    Los niveles de arsénico se han elevado del 0,1% p/p en 1994 al 0,3% p/p en 1999; UN القيم الخاصة بالزرنيخ زادت من 1, قي المائة وزن/وزن في 1994 إلى 3, في المائة وزن/وزن في 1999؛
    Teniendo en cuenta que la masa ósea total aquí es de 8,9 kilogramos eso sugeriría un ser humano que pesaba aproximadamente 59,33333333 kilogramos. Open Subtitles بما أن وزن العظام هنا يصل الى 8.9 كيلوغراما فهذا يشير الى أن وزن هذا الانسان هو تقريبا 59.33333333 كيلوغراما
    Por consiguiente, la cláusula original, que estipulaba que los bultos debían pesar " entre 5 y 10TM " , obligaba a ambas partes. UN وبالتالي فإن الشرط الأصلي، الذي ينص على أن وزن الطرد هو 5.10 أطنان مترية، ملزم لكلا الطرفين.
    Por último, de conformidad con el derecho noruego, cuando el hijo ha cumplido los 12 años debe darse un valor considerable a su opinión. UN وأخيرا، ووفقا للقانون النرويجي يعطى وزن كبير لرأي الطفل ما أن يبلغ من العمر 12 سنة.
    Y dependiendo de cada uno de los pesos, caeran en diferentes direcciones. TED وبالإعتماد على وزن كل مبلغ سوف يقعون في إتجهات مختلفة
    - Estas pesas iban sujetas a ella, pesan 10 kilos cada una. Open Subtitles هذا ما كان يحمله بخاصرته وزن كل واحدة 25 باوند
    El pesaje del Duke está a punto de comenzar, llegamos justo a tiempo. Open Subtitles قياس وزن دوك سوف يبدأ سنستطيع اللحق به في الوقت المناسب
    Es un torpedo pesado con un diámetro de 21 pulgadas, un peso de 1,7 toneladas y una carga explosiva neta de hasta 250 kilos. UN وهو طوربيد ثقيل الوزن قطره 21 بوصة، ووزنه 1.7 طن ويصل صافي وزن شحنته المتفجرة إلى 250 كيلوغراما.
    La delegación de la oradora cree que la interpretación de los tratados debe realizarse de manera evolutiva, en el tiempo y mediante una combinación de los medios de interpretación sin ponderar uno sobre otro. UN ويرى وفدها أن تفسير المعاهدات ينبغي أن يتم على أساس تطوري عبر الزمن ومن خلال مجموعة متكاملة من سُبل التفسير، ودون إيلاء وزن أكبر لأيٍ من البنود دون سواه.
    siempre quise escribir una canción quiero escribir una canción sobre mi piel tengo muy delicados poros que rima con poros? Open Subtitles كنت دوماً أريد أن أكتب أغنية ربما سأكتب عن بشرتي يقولون أن الحب يشد المسام ما الكلمات التي على وزن مسام؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد