Huelo perros... y pino y aceite debajo de esa loción de afeitado. | Open Subtitles | أشم رائحة كلاب وخشب صنوبر وزيت أسفل عطر الحلاقة هذا |
Eso supuse hasta que descubrí la presencia de áloe vera y aceite de coco. | Open Subtitles | هودجينز: هذا ما توليت، حتى اكتشفت وجود الألوة فيرا وزيت جوز الهند. |
El director indicó que los detenidos recibían una ración diaria de alimentos, compuesta de frijoles, maíz y aceite de palma y las mujeres, los menores y los condenados a muerte además recibían arroz. | UN | وأوضح مدير السجن أن المحتجزين يتلقون حصة غذائية في اليوم تتألف من فاصولياء وذرة وزيت نخيل، فيما تتلقى النساء ويتلقى الأحداث والمحكوم عليهم بالإعدام قدرا من الرز أيضا. |
de oliva, el aceite de orujo de oliva y las aceitunas de mesa | UN | دراسة حالة وتطورات سوق زيت الزيتون وزيت ثفل الزيتون وزيتون المائدة |
de oliva, el aceite de orujo de oliva y las aceitunas de mesa | UN | دراسة حالة وتطورات سوق زيت الزيتون وزيت ثفل الزيتون وزيتون المائدة |
La producción de cacao, café, aceite de palma, petróleo y gas aumentó en 2004. | UN | فقد ازداد إنتاج الكاكاو والبن، وزيت النخيل، والزيوت والغاز في عام 2004. |
Los refugiados palestinos, al igual que los ciudadanos sirios, se vieron afectados por los déficits de electricidad, combustible y petróleo para calefacción. | UN | وتأثر اللاجئون الفلسطينيون، مثل السوريين، بالنقص في الكهرباء والوقود وزيت التدفئة. |
El demandante, una sociedad establecida en España, vendió al demandado pimentón y aceite. | UN | باع الشاكي، وهو شركة توجد في اسبانيا، مسحوق فلفل وزيت فلفل إلى المدعى عليه. |
El volumen de harina de pescado y aceite de pescado producido a escala mundial cada año fluctúa en proporción a las capturas de esas especies. | UN | ويتقلّب حجم دقيق السمك وزيت السمك المُنتَج سنويا في العالم حسب تقلبات حجم المصيد من هذه الأنواع. |
vegetales y aceite de oliva tienen menos arrugas en la piel | TED | أن الناس الذين يأكلون الخضروات وزيت الزيتون لديهم تجاعيد أقل. |
Quinina, yodo y aceite de ricino. La quinina funcionará de maravilla. | Open Subtitles | الكوينين واليود وزيت الخروع والكوينين سيجعله فى أفضل حال |
Con albahaca, ajo y aceite de oliva. | Open Subtitles | فوقها كومات من الحبق والثوم وزيت الزيتون. |
Por la guerra faltaba combustible y aceite para lámparas. | Open Subtitles | فتسببت الحرب في ندرة الوقود وزيت المصابيح |
Después de hornearla, la fríes con hierbas y aceite de oliva en una sartén de hierro. | Open Subtitles | بعد أن تخبزه تقلّيه في الأعشاب وزيت الزيتون لكنك يجب أن تستخدم المقلاة الحديدية |
Los principales productos exportados son: la soja, algunas hortalizas, la carne vacuna, el aceite de soja y el aceite de almendra de coco. | UN | والمنتجات التصديرية الرئيسية هي: فول الصويا وبعض أنواع الخضر ولحوم البقر وزيت فول الصويا وزيت جوز الهند. |
Los productos que dominan las importaciones son el frijol de soja, el aceite de soja y la harina de soja. | UN | ومن أهم الواردات في هذا الميدان، فول الصويا وزيت الصويا ومساحيق الصويا. |
NOTA 1: Ejemplos de sustancias clasificadas en la Categoría 1: ciertos hidrocarburos, el aceite y la esencia de trementina. | UN | ملحوظة 1: أمثلة من المواد المدرجة في الفئة 1، بعض الهيدروكربونات، والتربنتين، وزيت الصنوبر. |
Artículo 24. Examen de la situación y de la evolución del mercado del aceite de oliva, el aceite de orujo de oliva y las aceitunas | UN | المادة 24 دراسة حالة وتطورات سوق زيت الزيتون وزيت ثفل الزيتون وزيتون المائدة 28 |
Las principales importaciones de Santa Elena son productos alimenticios y tabaco, gasolina y petróleo combustible, alimentos para animales, materiales de construcción, vehículos de motor, maquinarias y repuestos. | UN | ٤٠ - تتكون الواردات الرئيسية لسانت هيلانة من المنتجات الغذائية والتبغ ووقود المحركات وزيت الوقود وعلف الحيوان ومواد البناء والسيارات واﻵلات وقطع الغيار. |
- Sustitución del carbón y el petróleo combustible pesado por gas natural | UN | ◂ التحول عن الفحم وزيت الوقود الثقيل واستخدام الغاز الطبيعي |
No extraño el olor a vomito y lubricante en las mañanas... pero... si, lo extraño. | Open Subtitles | لا أفتقدُ رائحة القيئ وزيت التّشحيم في الصّباح. لكننّي أفتقدهُ حقاً. |
El mercado de empleo en el sector no estructurado se ha hundido y escasean la electricidad, el combustible y el petróleo para calefacción. | UN | وانهار سوق العمالة غير الرسمية، وهناك حالات عجز في الكهرباء والوقود وزيت التدفئة. |