Sr. Ahmed Djebbar, Ministro de Educación de la República Democrática Popular de Argelia. | UN | السيد أحمد جبار، وزير التربية والتعليم - الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية. |
A este respecto, el Ministro de Educación informó a la experta que la alfabetización se ha encarado en colaboración con organizaciones comunales y se pretende cubrir un número de 1.000 adultos por año. | UN | وفي هذا الشأن، صرح وزير التربية للخبيرة أن محو اﻷمية ينفذ بمعاونة منظمات بلدية ويهدف إلى تناول ٠٠٠ ١ شخص راشد في السنة. |
El Ministro de Educación estima en 40.000 puestos de maestro el déficit para cubrir a quienes no están actualmente escolarizados. | UN | ويقدر وزير التربية أن هناك نقصا يبلغ ٠٠٠ ٠٤ معلم لتغطية احتياجات اﻷطفال غير المسجلين في المدارس حاليا. |
El Ministro de Educación explicó que la enseñanza tenía por objeto construir una personalidad creyente, cualquiera fuera su religión. | UN | ٩٧ - وبين وزير التربية التعليم أن هدف التعليم هو بناء شخصية المؤمن مهما كانت ديانته. |
A plazo medio, el Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional se propone: | UN | وعلى صعيد اﻷجل المتوسط، يعمل وزير التربية الوطنية والتدريب المهني على: |
Se estableció un Comité Nacional, integrado por varias mujeres que ocupan altos cargos y presidido por el Ministro de Educación, para dar seguimiento a los resultados de la Conferencia de Beijing. | UN | وأنشئت لجنة وطنية تتألف من عدة نساء يشغلن وظائف رئيسية، برئاسة وزير التربية لكفالة متابعة مؤتمر بيجين. |
200. Se evaluó al 1º de octubre de 1995 el programa de cooperación a solicitud del Ministro de Educación. | UN | ٠٠٢- وتم في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ بناء على طلب وزير التربية إجراء تقييم لهذه الشراكة. |
Memorando sobre la constitucionalidad del Decreto sobre educación pública de 27 de febrero de 1984, presentado al Ministro de Educación. | UN | مذكرة عن مدى دستورية المرسوم الخاص بالتعليم العام الصادر بتاريخ 27 شباط/فبراير 1984 مقدمة إلى وزير التربية |
Este último intercedió ante el Ministro de Relaciones Exteriores y el Ministro de Educación, quienes al parecer intervinieron en favor del autor ante el Sr. Vizi Topi, todo ello en vano. 2.5. | UN | فتدخل له هذا الأخير عند وزير الشؤون الخارجية وعند وزير التربية الوطنية، اللذين تدخلا على ما يبدو لصالح صاحب البلاغ لدى السيد فيزي توبي، لكن دون جدوى. |
Excelentísimo Señor Pasquale Valentini, Ministro de Educación de San Marino | UN | معالي السيد باسكوال فالنتيني، وزير التربية في سان مارينو |
Excelentísimo Señor Karlis Greiskalns, Ministro de Educación y Ciencia de Letonia | UN | معالي السيد كارليس غرايشكالنس، وزير التربية والعلوم في لاتفيا |
Excelentísimo Señor Paulo Renato Souza, Ministro de Educación del Brasil | UN | معالي السيد باولو ريناتو سوزا، وزير التربية في البرازيل |
Excelentísimo Señor Fahad Salem Al-Shagra, Ministro de Educación del Iraq | UN | معالي السيد فهد سالم الشقرا، وزير التربية في العراق |
Excelentísimo Señor Dr. Mohammed Al-Rasheed, Ministro de Educación de Arabia Saudita Excelentísima Señora Dra. | UN | معالي الدكتور محمد الرشيد، وزير التربية في المملكة العربية السعودية |
Excelentísimo Señor Fahad Salem Al-Shagra, Ministro de Educación del Iraq | UN | معالي السيد فهد سالم الشكرى، وزير التربية في العراق |
Excelentísimo Señor Dr. Mohammed Al-Rasheed, Ministro de Educación de Arabia Saudita Excelentísima Señora Dra. | UN | معالي الدكتور محمد الرشيد، وزير التربية في المملكة العربية السعودية |
Sobre la base de sus estudios, el Ministro de Educación promulgó varias ordenanzas, en particular las siguientes: | UN | وبناء على هذه الدراسات فقد أصدر وزير التربية مجموعة قرارات من أبرزها: |
Cada Consejo está formado por una representación paritaria de docentes y padres de estudiantes; su Presidente es designado por el Ministro de Educación, previa nominación hecha por el consejo local. | UN | ويتألف كل مجلس بالتساوي من ممثلين عن المعلمين وعن الآباء؛ ورئيس المجلس يعيّنه وزير التربية بعد ترشيح المجلس المحلي له. |
Además, esas actividades deben ser aprobadas por Ministerio de Educación. | UN | ويجب في هذه الأنشطة، عدا ذلك، أن تحظى بموافقة وزير التربية. |
La Ministra de Educación Nacional informó de la adopción de medidas penales y disciplinarias contra los autores. | UN | وفي هذا الصدد أشار وزير التربية الوطنية إلى اتخاذ تدابير جنائية وتأديبية ضد الجناة. |
Con arreglo a este proyecto, se elabora bajo la dirección del Secretario de Educación y el Medio Ambiente del Parlamento un perfil ambiental del país. | UN | ويجري حاليا - كجزء من هذا البرنامج - إعداد نبذة قطرية تحت إشراف وزير التربية والبيئة بالبرلمان. |
the Minister of Education informed the Special Rapporteur, however, that religious instruction takes no account of the different tendencies within Islam. | UN | بيد أن وزير التربية أبلغ المقرر الخاص بأن التعليم الديني لا يأخذ في الحسبان التيارات المختلفة في إطار الإسلام. |