Una tercera delegación preguntó si la consideración especial de los jóvenes incluía el suministro de servicios para ellos. | UN | وسأل وفد ثالث عما إذا كانت الاعتبارات الخاصة للشباب تتضمن إمكانيات لخدمتهم. |
Otra delegación preguntó qué proporción de los recursos de los equipos de apoyo a los países en Ammán (Jordania) se destinaba a los Estados árabes. | UN | وسأل وفد آخر عن نسبة الموارد العائدة لفريق الدعم القطري في عمان التي يجري تخصيصها للدول العربية. |
Una delegación preguntó si se disponía de información sobre la trata de niños y mujeres. | UN | وسأل وفد عما إذا كانت أية معلومات متاحة عن الاتجار باﻷطفال والنساء. |
Otra delegación quiso saber cómo determinaba el UNICEF la cantidad de financiación complementaria y qué pasaría si no se recibiera toda la cantidad solicitada. | UN | وسأل وفد آخر كيف تحدد اليونيسيف مقدار التمويل التكميلي، وماذا ستكون النتيجة إذا لم يأت المبلغ المطلوب بأكمله. |
Otra delegación puso en tela de juicio la pertinencia de la participación en el proyecto RLA/90/008 relativo al apoyo para servicios de desarrollo de proyecto de empresas privadas y se preguntó sobre su vinculación con la mitigación de la pobreza. | UN | ٨٠ - وسأل وفد آخر عن أهمية الاشتراك في المشروع RLA/90/008 الذي يتصل بتقديم الدعم إلى خدمات وضع المشاريع للمؤسسات الخاصة وسأل عن صلته بتخفيف الفقر. |
Otra delegación preguntó acerca de las repercusiones de las economías en los gastos del PNUD por concepto de sueldos a raíz de la separación de funcionarios en los últimos bienios. | UN | وسأل وفد آخر عن أثر الوفورات التي حققها البرنامج اﻹنمائي في تكاليف الرواتب، بعد ترك الموظفين للخدمة خلال فترة السنتين اﻷخيرة. |
Otra delegación preguntó cuál era la función concreta y la ventaja comparativa del Fondo en el contexto de la asistencia a Bangladesh en materia de población. | UN | وسأل وفد آخر عن الدور المحدد للصندوق وميزته النسبية في إطار المساعدة السكانية المقدمة إلى بنغلاديش. |
66. una delegación formuló una pregunta acerca de los recursos generales adicionales que se solicitaban para Myanmar, habida cuenta de que ya se había asignado una suma equivalente con cargo a los fondos para actividades mundiales. | UN | ٦٦ - وسأل وفد عن الموارد العامة اﻹضافية المطلوبة لميانمار، فقد سبق رصد نفس المبلغ فعلا من اﻷموال العالمية. |
Una tercera delegación preguntó si la consideración especial de los jóvenes incluía el suministro de servicios para ellos. | UN | وسأل وفد ثالث عما إذا كانت الاعتبارات الخاصة للشباب تتضمن إمكانيات لخدمتهم. |
Una tercera delegación preguntó si la consideración especial de los jóvenes incluía el suministro de servicios para ellos. | UN | وسأل وفد ثالث عما إذا كانت الاعتبارات الخاصة للشباب تتضمن إمكانيات لخدمتهم. |
Otra delegación preguntó si sería posible que la Junta Ejecutiva celebrara dos períodos ordinarios de sesiones y un período de sesiones anual. | UN | وسأل وفد آخر عن إمكان عقد دورتين عاديتين ودورة واحدة سنوية للمجلس التنفيذي. |
Otra delegación preguntó qué proporción de los recursos de los equipos de apoyo a los países en Ammán (Jordania) se destinaba a los Estados árabes. | UN | وسأل وفد آخر عن نسبة الموارد العائدة لفريق الدعم القطري في عمان التي يجري تخصيصها للدول العربية. |
19. Una delegación preguntó qué papel debía desempeñar el tema anual, qué resultados tangibles se esperaban de éste y en qué consistía el proceso de selección del tema. | UN | ٩١- وسأل وفد عن الدور الذي سيقوم به الموضوع السنوي والنتائج الملموسة المتوخاة منه واﻹجراءات المتبعة في اختيار الموضوع. |
Otra delegación preguntó qué medidas se habían tomado para fortalecer la coordinación interna en las actividades de recaudación de fondos La misma delegación también quiso saber los motivos del gran aumento de la partida " Otros gastos " que figuraba en el cuadro 1 del documento DP/FPA/2000/15. | UN | وسأل وفد آخر عن الخطوات التي اتخذت لتعزيز التنسيق الداخلي فيما يتعلق بأنشطة جمع الأموال. وسأل الوفد نفسه عن الأسباب وراء الزيادة الكبيرة في بند " النفقات الأخرى " في الجدول 1 من الوثيقة DP/FPA/2000/15. |
Una delegación preguntó si se disponía de información sobre la trata de niños y mujeres. | UN | وسأل وفد عما إذا كانت أية معلومات متاحة عن الاتجار باﻷطفال والنساء. |
una delegación preguntó en qué esferas el Fondo colaboraba con la OMS. | UN | وسأل وفد عن طبيعة المجالات التي يتعاون فيها الصندوق مع منظمة الصحة العالمية. |
una delegación preguntó en qué esferas el Fondo colaboraba con la OMS. | UN | وسأل وفد عن طبيعة المجالات التي يتعاون فيها الصندوق مع منظمة الصحة العالمية. |
Otra delegación quiso saber cómo determinaba el UNICEF la cantidad de financiación complementaria y qué pasaría si no se recibiera toda la cantidad solicitada. | UN | وسأل وفد آخر كيف تحدد اليونيسيف مقدار التمويل التكميلي، وماذا ستكون النتيجة إذا لم يأت المبلغ المطلوب بأكمله. |
Otra delegación quiso saber si era posible que el FNUAP utilizara la reserva operacional en caso de una caída imprevista de los ingresos. | UN | وسأل وفد آخر عما إذا كان بإمكان الصندوق أن يستخدم الاحتياطي التنفيذي في حال حدوث انخفاض مفاجئ في اﻹيرادات. |
Otra delegación puso en tela de juicio la pertinencia de la participación en el proyecto RLA/90/008 relativo al apoyo para servicios de desarrollo de proyecto de empresas privadas y se preguntó sobre su vinculación con la mitigación de la pobreza. | UN | ٨٠ - وسأل وفد آخر عن أهمية الاشتراك في المشروع RLA/90/008 الذي يتصل بتقديم الدعم إلى خدمات وضع المشاريع للمؤسسات الخاصة وسأل عن صلته بتخفيف الفقر. |
Otra delegación preguntó acerca de las repercusiones de las economías en los gastos del PNUD por concepto de sueldos a raíz de la separación de funcionarios en los últimos bienios. | UN | وسأل وفد آخر عن أثر الوفورات التي حققها البرنامج اﻹنمائي في تكاليف الرواتب، بعد ترك الموظفين للخدمة خلال فترة السنتين اﻷخيرة. |
Otra delegación preguntó cuál era la función del ACNUR en relación con el Marco de Asistencia para el Desarrollo. Se pidió la opinión del ACNUR sobre los Principios Rectores de los Desplazamientos Internos, preparado bajo la dirección del Representante del Secretario General sobre los desplazados internos. | UN | وسأل وفد آخر عن دور المفوضية فيما يتعلق بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وطُلبت آراء المفوضية بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي التي أُعدت تحت إدارة ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا. |
una delegación formuló una pregunta acerca de los recursos generales adicionales que se solicitaban para Myanmar, habida cuenta de que ya se había asignado una suma equivalente con cargo a los fondos para actividades mundiales. | UN | ١٨١ - وسأل وفد عن الموارد العامة اﻹضافية المطلوبة لميانمار، فقد سبق رصد نفس المبلغ فعلا من اﻷموال العالمية. |
Otra delegación preguntó en qué momento terminaba una situación de emergencia y comenzaban las actividades de desarrollo. | UN | وسأل وفد آخر متى تنتهي حالة الطوارئ ومتى تبدأ التنمية. |
Otra delegación preguntó cuáles habían sido los aspectos principales del debate sobre el MID en el CAC y de qué manera coincidía el MID con los mandatos de los fondos y programas. | UN | وسأل وفد عن طبيعة موقف مناقشة لجنة التنسيق اﻹدارية من إطار البنك الدولي، وكيف يتفق اﻹطار مع ولايات الصناديق والبرامج. |