ويكيبيديا

    "وضعته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • puse
        
    • elaborado por
        
    • pusiste
        
    • puso
        
    • establecido por
        
    • preparado por
        
    • por la
        
    • elaborada por
        
    • metí
        
    • ha establecido
        
    • desarrollado por
        
    • por el
        
    • dejé
        
    • había elaborado
        
    • creado por
        
    Cuando lo puse, pensé que sería una pérdida de tiempo, pero lo valió. Open Subtitles عندما وضعته هنا كنت أظن أنه مضيعة للوقت لكنه إستحق ذلك
    Creo que la puse en mi bolsillo ayer, después de hacerte el cheque. Open Subtitles أعتقد بأني وضعته في جيبي بعد أن كتابتي للشيك يوم أمس
    37. El programa de validación elaborado por la Secretaría permite también la detección de reclamaciones presentadas en nombre de nacionales iraquíes. UN ٧٣ - يسمح برنامج تدقيق الصحة الذي وضعته اﻷمانة أيضــا بالكشــف عــن المطالبات المقدمة نيابة عــن مواطنيـن عراقييــن.
    Me pregunto cuál nombre pusiste en el gran pedazo de papel rojo. Open Subtitles أتسائل ما الاسم الذى وضعته على قطعة الورق الحمراء الكبيرة
    Dijo que sacó a Emilio de su pecera, y lo puso en la alfombra. Open Subtitles قالت بأنها قد أخرجت إميليو من إناءه الزجاجي ثم وضعته على السجادة
    El Parlamento Saami de hecho siguió el ejemplo establecido por esas campañas nacionales. UN والواقع أن البرلمان الصامي احتذى المثال الذي وضعته هذه الحملات الوطنية.
    examen de la enmienda del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional UN تجميــع للمقترحــات المحــددة التــي طرحــت أثنــاء مناقشـة تعديل مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي
    ¿Cuál es el alcance del transmisor inalámbrico que puse en su bolso? Open Subtitles ما هو نطاق المرسل اللاسلكي الذي وضعته في حقيبة يدها؟
    Lo puse en el Paraíso Terrenal... Open Subtitles لقد وضعته في جنة عدن وتركته يغمس خبزه في العسل
    Lo puse en mi memoria y no lo pudo encontrar. Open Subtitles لقد وضعته في ذاكرتي حيث لا يمكنه العثور عليه
    Qué raro, la llave está en la puerta,... aunque la puse en mi bolsillo esta mañana,... donde aún está. Open Subtitles غريب، المفتاح في القفل بالرغم من أني وضعته في جيبي هذا الصباح وما زال
    Los datos procedentes de esos registros fueron tratados por una empresa externa que utilizó un logicial elaborado por la Secretaría. UN والتقطت شركة خارجية البيانات من هذه السجلات باستخدام برنامج وضعته اﻷمانة.
    El programa de validación elaborado por la Secretaría permite también la detección de reclamaciones presentadas en nombre de nacionales iraquíes. UN يسمح برنامج تدقيق الصحة الذي وضعته اﻷمانة أيضا بالكشف عن المطالبات المقدمة نيابة عن مواطنين عراقيين.
    Ella estaba perdida en su propia cabeza, pero la arrastraste fuera, sabías lo que ella necesitaba escuchar, y se lo pusiste delante. Open Subtitles لقد فقدت نفسها داخل فكرها الخاص، ولكنك قمت بإخراجها كنت تعرف ما تحتاج إلي سماعه وقد وضعته أمام عينيها.
    Copió la parte posterior, la de atrás, que es sensorial, y la puso en el frente TED نسخت الجزء الخلفي الذي هو الحسي و وضعته في الجزء الأمامي
    La causa del problema es el gran número de maestros de nacionalidad albanesa que se niegan a enseñar sobre la base del programa de estudios establecido por la República. UN والمشكلة آتية من كثرة المعلمين من ذوي القومية اﻷلبانية الذين رفضوا التدريس حسب المنهج الدراسي الذي وضعته الجمهورية.
    enmienda del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional UN النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي
    Trinidad y Tabago informó de una propuesta elaborada por un equipo de tareas. UN وأبلغت ترينيداد وتوباغو عن مقترح في هذا الصدد وضعته فرقة عمل.
    Una vez, cuando tenía 12 ó 13, la metí tan profundo que no podía sacarla. Open Subtitles عندما كنت 12 أو 13 عام وضعته فية و لم أستطيع أن أخرجه.
    Según ha confirmado la Junta, la Administración ha establecido un objetivo del 100% como indicador de desempeño clave. UN وكما أكد المجلس، فإن مؤشر الأداء الرئيسي الذي وضعته الإدارة هو الهدف المتمثل في التنفيذ بنسبة 100 في المائة.
    :: Participación en el proyecto " Check the Web " desarrollado por Europol. UN :: المشاركة في مشروع ' ' راقب الشبكة`` الذي وضعته يوروبول.
    Por último, la jurisprudencia establecida por el Tribunal de Justicia Europeo desempeña un papel especialmente importante para la protección de los derechos humanos. UN وأخيراً، ثمة دور هام بشكل خاص فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان، يقوم به قانون الدعوى الذي وضعته محكمة العدل الأوروبية.
    Me maravillé por un momento y luego decidí que era hora de dejarlo en libertad así que lo dejé. TED ذهلت للحظة ولكن قررت أنه حان الوقت لإطلاق سراحه لذا وضعته تحت
    Estas medidas se estaban aplicando en el ámbito de un programa que había elaborado el Ministerio de Transportes. UN ويجري حالياً بذل هذه الجهود في إطار برنامج وضعته وزارة النقل.
    La segunda iniciativa consiste en un programa de mediación familiar, creado por el UNICEF con el propósito de reunir a los niños con sus familias en centros creados para ese fin. UN أما المبادرة الثانية فهي برنامج للوساطة اﻷسرية، وضعته اليونيسيف ويستهدف جمع شمل اﻷطفال بأسرهم في مراكز معينة لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد