ويكيبيديا

    "وعددا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y varias
        
    • y varios
        
    • y un número
        
    • y una serie
        
    • y algunos
        
    • y diversas
        
    • y diversos
        
    • así como diversas
        
    • así como varios
        
    El Comité Preparatorio celebró cinco sesiones y varias reuniones oficiosas. UN وعقدت اللجنة التحضيرية خمس جلسات وعددا من الاجتماعات غير الرسمية.
    Comprende una isla grande, Grande Terre, y varias islas menores. UN وتشمل جزيرة كبيرة واحدة تعرف باسم غراند تير وعددا من الجزر الصغيرة.
    Propongo también ajustes de la estructura orgánica y varias mejoras tecnológicas que deberían aumentar la eficiencia. UN كما أقترح بعض التعديلات التنظيمية وعددا من التحسينات التكنولوجية القمينة أيضا بزيادة الكفاءة.
    Si ni se controla esta tendencia, gran número de países en desarrollo y varios países de medianos ingresos podrían atravesar grandes dificultades. UN وإذا استمر هذا التوجه دون كابح، فإن عددا كبيرا من الدول النامية وعددا من الدول المتوسطة الدخل سيواجه صعوبات.
    Durante ese período, el Comité celebró seis reuniones y un número igual de reuniones oficiosas. UN وخلال هذه الفترة، عقدت اللجنة ستة اجتماعات وعددا مساويا من الاجتماعات غير الرسمية.
    La Comisión celebró 18 sesiones y una serie de reuniones oficiosas en calidad de Grupo de Trabajo del Plenario. UN وعقدت اللجنة ١٨ جلسة وعددا من الاجتماعات غير الرسمية بوصفها الفريق العامل الجامع.
    Sin embargo, algunos Estados Miembros y varias organizaciones de socorro y no gubernamentales que participan en actividades relacionadas con la remoción de minas están convencidos de que las iniciativas y propuestas mencionadas anteriormente no son suficientes. UN إلا أن بعض الدول اﻷعضاء وعددا من منظمات اﻹغاثة والمنظمات غير الحكومية المشتركة في اﻷنشطة المتصلة بإزالة اﻷلغام مقتنعة بأن المبادرات والاقتراحات التي سبقت اﻹشارة اليها ليست وافية بما فيه الكفاية.
    La Consulta propuso directrices amplias para la ejecución del programa y varias recomendaciones concretas sobre la adopción de medidas. UN وقد أسفرت هذه المشاورة عن مجموعة من المبادئ التوجيهية العامة لتنفيذ البرنامج وعددا من التوصيات المحددة لاتخاذ اجراءات.
    El Grupo de Trabajo I celebró 19 sesiones y el Grupo de Trabajo II celebró cuatro sesiones y varias reuniones oficiosas. UN وعقد الفريق العامل اﻷول ١٩ جلسة وعقد الفريق العامل الثاني ٤ جلسات وعددا من الجلسات غير الرسمية.
    El Grupo de Trabajo celebró cinco sesiones oficiales y varias reuniones oficiosas. UN وعقد الفريق العامل ٥ جلسات رسمية وعددا من الجلسات غير الرسمية.
    Entre ellos figuraban tres complejos administrativos de Bagdad, cuatro emplazamientos militares y varias instalaciones industriales y de almacenamiento. UN وشملت هذه المواقع ثلاثة مجمعات إدارية في بغداد، وأربعة مواقع عسكرية، وعددا من المواقع الصناعية والمخازن.
    Se celebraron en total 23 sesiones y varias consultas oficiosas. UN وعقدت ما مجموعه ٢٣ جلسة وعددا من المشاورات غير الرسمية.
    Se celebraron en total 23 sesiones y varias consultas oficiosas. UN وعقدت ما مجموعه ٢٣ جلسة وعددا من المشاورات غير الرسمية.
    También integraron la delegación del Yemen Abdullah Fadhel Al-Saadi, Representante Permanente Adjunto del Yemen ante las Naciones Unidas y varios asesores. UN وضم وفد اليمن أيضا عبد الله فضل السعدي، نائب الممثل الدائم لليمن لدى الأمم المتحدة، وعددا من المستشارين.
    Los tiroteos, que provocaron un muerto y varios heridos, son hechos particularmente preocupantes. UN وتعد حوادث إطلاق النار، التي خلفت قتيلا واحدا وعددا آخر من الجرحى، من الأمور المثيرة للقلق على نحو خاص.
    Hoy el proceso de la Conferencia congrega a 18 Estados y varios Estados observadores y organizaciones internacionales. UN وتضم هذه المبادرة اليوم 18 دولة وعددا من الدول والمنظمات الدولية التي تشارك بصفة مراقب.
    Entre los participantes hubo investigadores, expertos y académicos de distintos países del Oriente Medio y un número limitado de especialistas de fuera de la región. UN وشمل المشتركون باحثين وخبراء وأكاديميين من بلدان مختلفة في الشرق اﻷوسط وعددا محدودا من اﻷخصائيين من خارج المنطقة.
    Recibe la mayor cantidad de dinero público y emplea el equipo técnico más grande, aunque sirve sólo a una minoría pequeña, más o menos 380 pacientes internados y un número no muy vasto de pacientes ambulatorios. UN وهو المؤسسة التي تتلقى أكبر قدر من التمويل العام وتستخدم أكبر فريق فني بالرغم من أن خدماتها تشمل أقلية محدودة تبلغ ٠٨٣ مريضا داخليا تقريبا وعددا صغيرا من المرضى الخارجيين.
    Hemos desplegado 75.000 efectivos y hemos establecido 800 puestos de control y una serie de fuertes a lo largo de la frontera con el Afganistán. UN لقد نشرنا 000 75 جندي وأنشأنا 800 موقع وعددا من الحصون على امتداد الحدود مع أفغانستان.
    Entre éstos se encuentran todos los miembros de la Unión Europea, los miembros del Espacio económico europeo y algunos de los miembros restantes de la OCDE. UN وتضم هذه البلدان جميع أعضاء الاتحاد اﻷوروبي، وأعضاء المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية، وعددا من اﻷعضاء المتبقين في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    El comité preparatorio celebró seis sesiones y diversas reuniones oficiosas del grupo de trabajo. UN وعقدت اللجنة التحضيرية ٦ جلسات وعددا من الاجتماعات غير الرسمية للفريق العامل.
    Los atacantes robaron dinero y diversos objetos de los autos antes de marcharse. UN وسرق الرجال المسلحون بالبنادق اﻷموال وعددا من البنود من السيارتين قبل مغادرتهم المكان.
    El Código de Etica Profesional, así como diversas instrucciones disciplinarias, obligan a que todo menoscabo a la dignidad humana sea denunciado por el jefe respectivo. UN وأضافوا أن مدونة آداب المهنة، وعددا من التعليمات التأديبية يلزمان رئيس الوحدة المعنية بالابلاغ عن أي اساءة للكرامة الانسانية.
    También formaban parte de la delegación María Rubiales de Chamorro, Viceministra de Relaciones Exteriores y Representante Permanente de Nicaragua ante las Naciones Unidas, y Ana Isabel Morales, Ministra del Interior de Nicaragua, así como varios asesores. UN وضم الوفد أيضا ماريا روبيالس دي شامورو، نائبة وزير الخارجية والممثلة الدائمة لنيكاراغوا لدى الأمم المتحدة، وآنا إيزابيل موراليس، وزيرة الداخلية في نيكاراغوا، وعددا من المستشارين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد