Más de 30 nacionales de Mozambique que trabajaban para el Gobierno, las empresas paraestatales, la Cámara de Comercio y el sector privado participaron en el seminario. | UN | وشارك فيها كذلك ما يزيد عن ٣٠ من رعايا موزامبيق من القطاع الحكومي وشبه الحكومي وغرفة التجارة والقطاع الخاص. |
Dirigentes de la Cámara de Comercio e Industria, la Federación Patronal, la Cámara de Asociaciones Gremiales y los Sindicatos de Trabajadores | UN | قادة غرفة التجارة والصناعة واتحاد أصحاب الأعمال وغرفة الطوائف المهنية ونقابات العمال |
En la actualidad, la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y la Cámara de Comercio Internacional ha quedado bien establecida. | UN | فاليوم، أصبح التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية راسخا. |
Tercero, en las audiencias preliminares se han planteado cuestiones importantes ante una sala de Primera Instancia y la sala de Apelaciones. | UN | ثالثا، في جلسات الاستماع قبل المحاكمة، أثيرت مسائل عديدة هامة قدمت الدفوع بشأنها أمام غرفة محاكمة وغرفة الاستئناف. |
Se estaban construyendo dos escuelas, 16 aulas y una sala especializada en la zona de Khan Younis. | UN | وهناك مدرستان، و١٦ حجرة دراسة، وغرفة متخصصة قيد الانشاء، في منطقة خان يونس. |
Declaración conjunta sobre intereses comunes formulada por el Secretario General de las Naciones Unidas y la Cámara de Comercio Internacional | UN | بيان مشترك صادر عن الأمين العام للأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية بشأن اهتمامات مشتركة |
Al finalizar la reunión, el Secretario General y la Cámara de Comercio Internacional emitieron la siguiente declaración conjunta: | UN | وفي نهاية الاجتماع، أصدر الأمين العام وغرفة التجارة الدولية البيان المشترك التالي: |
Colaboración entre la UNCTAD y la Cámara de Comercio Internacional | UN | التعاون بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية |
En lo que se refiere al aprendizaje, se presentarán datos estadísticos proporcionados por las dos Cámaras profesionales interesadas: la Cámara de Empleados Privados y la Cámara de Oficios: | UN | فيما يتعلق بالتعلم تقدم إحصاءات واردة من غرفتين مهنتين معنيتين هما: غرفة المستخدمين الخاصين وغرفة الحرف: |
la Cámara de Comercio Internacional, la Securities Industry Association y la Cámara de Comercio de Cuba. | UN | غرفة التجارة الدولية، ورابطة صناعة الأوراق المالية، وغرفة التجارة الكوبية. |
Entre ellos se incluían el Banco Mundial, la Cámara de Comercio Internacional y la Dirección de la Deuda Pública, del Departamento de Hacienda de los Estados Unidos. | UN | وتشمل تلك المنظمات البنك الدولي وغرفة التجارة الدولية ومكتب الدين العام التابع لوزارة المالية الأمريكية. |
la sala de guardia, que funciona las 24 horas del día, tiene una dotación integrada por equipos de funcionarios que en la actualidad realizan turnos de 25 horas. | UN | وغرفة المناوبة التي تعمل على مدار اليوم مزودة بأفرقة من الموظفين يعملون حاليا في نوبات على مدى اﻷربعة والعشرين ساعة. |
Por consiguiente, el salón y la sala de consultas del Consejo de Seguridad están a disposición del Consejo de Seguridad únicamente. | UN | وبالتالي لا يستطيع إلا مجلس اﻷمن وحده أن يستخدم قاعة مجلس اﻷمن وغرفة المشاورات. |
En el segundo período de sesiones el Tribunal constituyó la sala de Controversias de los Fondos Marinos, la sala de Controversias del Medio Marino y la sala de Controversias de Pesquerías. | UN | وفي الدورة الثانية كونت المحكمة غرفة منازعات قاع البحار وغرفة منازعات البيئة البحرية وغرفة منازعات مصائد اﻷسماك. |
Sí, pero, quiero decir... la cocina y la Sala son la misma habitación. | Open Subtitles | نعم , لكن انا اعني المطبخ وغرفة المعيشة هما نفس الغرفة |
Se estaban construyendo dos escuelas, 16 aulas y una sala especializada en la zona de Khan Younis. | UN | وهناك مدرستان، و١٦ حجرة دراسة، وغرفة متخصصة قيد الانشاء، في منطقة خان يونس. |
Cuenta con una sala de reconocimiento, una clínica dental, una sala de rayos X y un pabellón con dos camas. | UN | ويوجد فيه غرفة للفحص وعيادة لطب الأسنان وغرفة للأشعة السينية وجناح مزود بسريرين لمبيت المرضى في المستشفى. |
Es algo difícil de definir la diferencia entre una pelea y la típica habitación de dormitorio universitario. | Open Subtitles | من الصعب ملاحظة الفارق بين الآثار التي تخلّفها المقاومة وغرفة طبيعية في مساكن الطلاب |
Se compone de un establo en el piso inferior y, en el primer piso, de una cocina y una habitación. | Open Subtitles | توجد غرفة واسعة هنا وفي الدور العلوي المطبخ وغرفة المعيشة |
Y los únicos dos cuartos de la casa, con paredes que alcanzaban arriba hasta el techo, con puertas que se abrían y se cerraban, eran el baño y el cuarto oscuro. | TED | والغرفتان الوحيدتان في المنزل التي امتدّت حوائطهما حتى السقف، ولهما أبواب تفتح وتغلق، كانتا الحمّام، وغرفة التحميض. |
Soy un tío normal con un currelo normal y un cuarto normal. | Open Subtitles | أنا رجلٌ عاديّ ، حصلت على وظيفة عاديّة وغرفة عادية |
El Parlamento comprende una cámara baja, denominada Asamblea Nacional, y una cámara alta, denominada Senado. | UN | والبرلمان مكون من غرفة دنيا تُسمى الجمعية الوطنية وغرفة عليا تسمى مجلس الشيوخ. |
Tenía una habitación para ahorcar, una cámara de gas, y muebles adaptados. | Open Subtitles | تعرف ، باستخدام غرفة الشنق ، وغرفة الغاز بتكييف مخصص |