en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, se habían pagado 318.000 dólares en relación con 11 solicitudes desde el establecimiento de la Misión. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع مبلغ 000 318 دولار لتسوية 11 مطالبة منذ إنشاء البعثة. |
en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, se habían pagado 1.590.000 dólares para responder a 282 reclamaciones desde que se inició la misión. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع مبلغ 000 590 1 دولار تسديدا لما عدده 282 مطالبة منذ إنشاء البعثة. |
en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, no había pendientes obligaciones por liquidar ni reclamaciones. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، لم تكن هناك أي التزامات غير مصفاة أو مطالبات غير مسددة. |
con respecto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, desde el comienzo de la Misión se habían pagado 1.590.000 dólares en relación con 283 reclamaciones y una reclamación seguía pendiente. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع مبلغ 000 590 1 دولار تسديداً لما عدده 283 مطالبة منذ إنشاء البعثة ولم تبق سوى مطالبة واحدة غير مسددة. |
con respecto a las indemnizaciones por muerte o invalidez, al 28 de febrero de 2006 se habían pagado 5.246.000 dólares en relación con 149 reclamaciones, había dos reclamaciones pendientes y las obligaciones por liquidar ascendían a 1.598.000 dólares. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دفع حتى 28 شباط/فبراير 2006 مبلغ 000 246 5 دولار فيما يتعلق بـ 149 مطالبة، وبقيت مطالبـتان قيد النظر، وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 598 1 دولار. |
en relación con las indemnizaciones por muerte y discapacidad, se habían pagado 1.796.000 dólares en relación con 61 solicitudes desde la creación de la Operación, y quedaban seis solicitudes pendientes a 31 de marzo de 2010. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع مبلغ 000 796 1 دولار عن 61 مطالبة منذ إنشاء العملية، وكانت هنالك ست مطالبات تنتظر البت فيها في 31 آذار/مارس 2010. |
con respecto a la indemnización por muerte o discapacidad, se había pagado la suma de 318.000 dólares en relación con 11 reclamaciones desde la creación de la Misión, y no había reclamaciones pendientes. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، جرى دفع 000 318 دولار لتسوية 11 مطالبة منذ بداية البعثة، ولم تكن هناك أي مطالبات معلقة. |
en cuanto a las indemnizaciones por muerte y discapacidad, no había pendientes obligaciones o reclamaciones por liquidar. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، لم تكن هناك أي التزامات غير مصفاة أو مطالبات مستحقة. |
71. en cuanto a las indemnizaciones por muerte, el Secretario General pide a los Estados Miembros que den su parecer acerca de las opciones siguientes: | UN | ٧١ - وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة، يود اﻷمين العام أن يسترشد بتوجيهات الدول اﻷعضاء فيما يتصل بالخيارين التاليين: |
en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, se habían pagado 270.000 dólares para responder a 8 reclamaciones desde que se inició la Misión y había 13 reclamaciones pendientes. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع ما مجموعه 000 270 دولار لثماني مطالبات منذ إنشاء البعثة، ولم يُبت بعد في 13 مطالبة. |
en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, se habían pagado 436.200 dólares para responder a 18 reclamaciones desde que se inició la Misión y había ocho reclamaciones pendientes. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، تم دفع مبلغ 200 436 دولار لتسوية 18 مطالبة منذ إنشاء البعثة، ولا تزال ثمة 8 مطالبات بانتظار التسوية. |
en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, al 14 de febrero de 2011, se habían pagado 54.000 dólares en relación con una reclamación desde que se creó la Misión. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، سُدد في 14 شباط/فبراير 2011 مبلغ 000 54 دولار لتغطية مطالبة واحدة منذ إنشاء البعثة. |
en cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, en el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2010 se habían pagado 50.000 dólares en relación con una reclamación. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، تم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 سداد ما قدره 000 50 دولار لتسوية مطالبة واحد. |
con respecto a las indemnizaciones por muerte y discapacidad, al 28 de febrero de 2006 se habían pagado 20.359.000 dólares respecto de 454 reclamaciones. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة أو العجــز، فقد تم تسديد 000 359 20 دولار حتى 28 شباط/فبراير 2006 من أجــل 454 مطالبة. |
con respecto a las indemnizaciones por muerte e incapacidad, al 30 de abril de 2006 se habían pagado 1.345.100 dólares para atender 30 reclamaciones y 18 reclamaciones estaban aún pendientes. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة أو العجز، تمّ تسديد 100 345 1 دولار حتى 30 نيسان/أبريل 2006 من أجل ثلاثين مطالبة، وما زالت 18 مطالبة معلقة. |
con respecto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, al 28 de febrero de 2014, se habían pagado 1.645.000 dólares en relación con 286 solicitudes desde el establecimiento de la Fuerza. | UN | 8 - وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، سُدد حتى 28 شباط/فبراير 2014 مبلغ 000 645 1 دولار لتغطية ما عدده 286 من المطالبات منذ إنشاء القوة. |
en relación con las indemnizaciones por muerte o discapacidad, se informó a la Comisión de que, al 28 de febrero de 2011, se habían pagado 1.333.600 dólares en relación con 55 reclamaciones presentadas desde el inicio de la UNAMID. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، أُبلغت اللجنة بأنه، حتى 28 شباط/فبراير 2011، تم تسديد مبلغ 600 333 1 دولار إزاء 55 مطالبة منذ بدء العملية المختلطة. |
con respecto a la indemnización por muerte e incapacidad al 30 de abril de 2006 se habían pagado 2.682.700 dólares correspondientes a 57 solicitudes y estaban pendientes de pago otras 12. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، بلغ ما جرى سداده حتى 30 نيسان/أبريل 2006 ما مقداره 700 682 2 دولار فيما يتعلق بـ 57 مطالبة، بينما كانت 12 مطالبة في انتظار البت فيها. |
en cuanto a la indemnización por muerte y discapacidad, se habían pagado 5.333.000 dólares en relación con 175 solicitudes desde la creación de la Misión; no quedaba obligaciones por liquidar y solo había una solicitud pendiente. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز دُفع مبلغ مقداره 000 333 5 دولار من أجل سداد 175 مطالبة، منذ بداية البعثة؛ ولم تتبق أية التزامات غير مصفاة وبقيت مطالبة واحدة معلقة. |
respecto de las indemnizaciones por muerte, el Secretario General querría recabar orientación de los Estados Miembros acerca de las opciones siguientes: | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة، التمس اﻷمين العام توجيهات من الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالخيارين التاليين: |
en lo referente a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, desde el inicio de la Misión se había abonado una suma de 3.371.900 dólares correspondiente a 89 solicitudes; había 17 solicitudes pendientes y las obligaciones por liquidar se elevaban a 1.951.400 dólares. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع منذ بداية البعثة مبلغ قدره 900 371 3 دولار لتسوية 89 مطالبة؛ ولا تزال 17 مطالبة عالقة في حين بلغت الالتزامات غير المصفاة 400 951 1 دولار. |
por concepto de indemnizaciones por muerte o invalidez, al 24 de septiembre se habían pagado 261.000 dólares, suma correspondiente a seis solicitudes de reembolso; dos solicitudes de reembolso estaban pendientes de pago y las obligaciones por liquidar ascendían a 2.877.700 dólares. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، فإن المبلغ الذي دُفع حتى 24 أيلول/سبتمبر بلغ 000 261 دولار لقاء ست مطالبات، وكانت هناك مطالبتان معلقتان، بلغت قيمة الالتزامات غير المصفاة 700 877 2 دولار. |
en lo que respecta a indemnizaciones por muerte o invalidez se abonaron 300.000 dólares, las reclamaciones fueron seis en total, el monto de las obligaciones por liquidar era de 155.000 dólares y había tres reclamaciones pendientes. | UN | 6 - وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، تم سداد مبلغ مقداره 000 300 دولار؛ وكانت هناك ست مطالبات؛ وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 155 دولار؛ وكانت هناك ثلاث مطالبات معلقة. |
en lo concerniente a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, al 31 de marzo de 2010 se habían recibido 161 reclamaciones cuya cuantía se estimaba en 3.023.600 dólares desde la puesta en marcha de la Misión; había 29 reclamaciones pendientes, cuya cuantía se estimaba en 876.500 dólares. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، وردت 161 مطالبة حتى 31 آذار/مارس 2010 تقدر قيمتها بمبلغ 600 023 3 دولار منذ بدء البعثة؛ لا يزال 29 مطالبة منها لم تسدد وتقدر قيمتها بمبلغ 500 876 دولار. |