ويكيبيديا

    "وفي الجلسة ذاتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la misma sesión
        
    • en esa misma sesión
        
    • en esa sesión
        
    • en la misma reunión
        
    • en esta misma sesión
        
    124. en la misma sesión la Junta admitió a Georgia como miembro de la Junta de Comercio y Desarrollo, con lo cual el número de sus miembros aumentó a 135. UN ٤٢١ ـ وفي الجلسة ذاتها قبل المجلس عضوية جورجيا في مجلس التجارة والتنمية فارتفع عدد أعضائه إلى ٥٣١ عضوا.
    7. en la misma sesión, el Presidente del Consejo formuló una declaración. UN ٧ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى رئيس المجلس ببيان.
    6. en la misma sesión, el Presidente revisó verbalmente el proyecto de resolución A/C.1/47/L.56 en la forma siguiente: UN ٦ - وفي الجلسة ذاتها نقح رئيس اللجنة شفويا مشروع القرار A/C.1/47/L.56 على النحو التالي:
    en la misma sesión, los miembros de la Mesa decidieron también examinar nuevamente la cuestión en 1996. UN وفي الجلسة ذاتها قرر أعضاء المكتب أيضا استعراض المسألة مرة أخرى في عام ١٩٩٦.
    en la misma sesión, el Consejo efectuó un sorteo para determinar los mandatos iniciales de los miembros de la Junta. UN ٣٠ - وفي الجلسة ذاتها أجرى المجلس سحبا للقرعة لتقرير فترات الولاية اﻷولية ﻷعضاء مجلس تنسيق البرامج.
    53. en la misma sesión, el Comité decidió tomar nota del informe. UN ٥٣ - وفي الجلسة ذاتها قررت اللجنة اﻹحاطة علما بالتقرير.
    100. en la misma sesión, el representante de México propuso el siguiente texto nuevo: UN ٠٠١- وفي الجلسة ذاتها اقترح ممثل المكسيك الصيغة الجديدة التالية للمادة ٢:
    en la misma sesión, el Consejo efectuó un sorteo para determinar los mandatos iniciales de los miembros de la Junta. UN ٣١ - وفي الجلسة ذاتها أجرى المجلس سحبا للقرعة لتقرير فترات الولاية اﻷولية ﻷعضاء مجلس تنسيق البرامج.
    en la misma sesión la Comisión, a propuesta del Presidente, decidió sin que hubiera objeciones aplazar a su próxima sesión el examen del proyecto de decisión. UN ٧ - وفي الجلسة ذاتها قررت اللجنة دون اعتراض، بناء على اقتراح من الرئيس، تأجيل النظر في مشروع المقرر إلى جلستها القادمة.
    en la misma sesión, el Comité Especial accedió a la solicitud de la Argentina de que se le permitiera participar en el examen del tema. UN وفي الجلسة ذاتها وافقت اللجنة الخاصة على طلب اﻷرجنتين الاشتراك في نظر هذا البند.
    en la misma sesión, el Senegal se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي الجلسة ذاتها انضمت السنغال إلى مقدمي مشروع القرار.
    en la misma sesión, el Senegal se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي الجلسة ذاتها انضمت السنغال إلى مقدمي مشروع القرار.
    También en la misma sesión, la Comisión votó sobre el proyecto de resolución revisado A/C.1/53/L.42/Rev.1 de la siguiente manera: UN ٠٧ - وفي الجلسة ذاتها أيضا أجرت اللجنة تصويتا على مشروع القرار A/C.1/53/L.42/Rev.1 كانت نتيجته كالتالي:
    24. en la misma sesión, el 1º de diciembre, la Conferencia de las Partes aprobó el siguiente programa: UN ٤٢- وفي الجلسة ذاتها المعقودة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر، اعتمد مؤتمر اﻷطراف جدول اﻷعمال التالي:
    en la misma sesión, el comité preparatorio decidió adoptar el programa provisional de su segundo período de sesiones sustantivo que figura a continuación: UN وفي الجلسة ذاتها قررت اللجنة التحضيرية اعتماد جدول الأعمال المؤقت التالي لدورتها الموضوعية الثانية:
    en la misma sesión, el Sr. Sik Yuen formuló sus observaciones finales. UN وفي الجلسة ذاتها أدلى السيد سيك يوين بملاحظاته الختامية؛
    en la misma sesión, a propuesta del Presidente, el OSACT autorizó al Relator a ultimar el informe sobre el período de sesiones con la ayuda de la secretaría y bajo la dirección del Presidente. UN وفي الجلسة ذاتها أذنت للمقرر، بناء على اقتراح من الرئيس، بأن يكمل التقرير عن الدورة بمساعدة الأمانة وتحت إشراف الرئيس.
    en la misma sesión, la Comisión decidió aprobar el programa provisional para su 19º período de sesiones que figura a continuación: UN وفي الجلسة ذاتها قررت اللجنة اعتماد جدول الأعمال المؤقت التالي لدورتها التاسعة عشرة:
    en la misma sesión, el Sr. Bengoa formuló sus observaciones finales. UN وفي الجلسة ذاتها قدم السيد بينغوا ملاحظاته الختامية.
    en la misma sesión, la Conferencia de las Partes adoptó por consenso el texto propuesto por el Presidente. UN وفي الجلسة ذاتها اعتمد مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء النص الذي اقترحه الرئيس.
    13. en esa misma sesión la Conferencia decidió realizar su labor en sesiones plenarias. UN 13- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، قرر المؤتمر الاضطلاع بأعماله في جلسات عامة.
    También en esa sesión, el representante de la República Árabe Siria formuló una declaración. UN 12 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان.
    También en la misma reunión, la Comisión aprobó el proyecto de resolución (véase el párrafo 8). UN ٦ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، اعتمدت اللجنة مشروع القرار )انظر الفقرة ٨(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد