Queda abierta la lista de oradores para el tema 167 del programa. | UN | وقائمة المتكلمين بشأن البند ١٦٧ من جدول اﻷعمال مفتوحة اﻵن. |
No se avizora una reducción de la lista de territorios no autónomos sometida a la consideración de la Asamblea General. | UN | وقائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، التي تنظر فيها الجمعية العامة، لا يبدو أنها آخذة في التقلص. |
Estas orientaciones comprenden principios de aplicación general y una lista de derechos que no pueden ser suspendidos en ninguna circunstancia. | UN | وتحوي هذه المبادئ التوجيهية مبادئ ذات انطباق عام وقائمة بالحقوق التي لا يجوز تقييدها في أي ظرف. |
El modelo, podría incluir por ejemplo, un índice normalizado y una lista de comprobación con aspectos clave para cada capítulo o sección; | UN | ويمكن أن يشمل النموذج، على سبيل المثال، جدولا موحدا للمحتويات وقائمة مرجعية تتضمن العناصر الرئيسية لكل فصل أو فرع؛ |
Entre esos informes se cuenta el informe anual sobre la composición de la Secretaría y la lista del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وهذه التقارير تشمل التقرير السنوي عن تكوين اﻷمانة العامة وقائمة موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Programa provisional anotado, calendario, organización de los trabajos y lista de documentos | UN | جدول الأعمال المؤقت المشروح والجدول الزمني وتنظيم الأعمال وقائمة الوثائق |
la lista de patrocinadores del proyecto de resolución figura en el propio documento. | UN | وقائمة البلدان المشتركة في تقديم مشروع القرار واردة في الوثيقة نفسها. |
la lista de oradores para esta etapa está abierta y tengo constancia de que varias delegaciones ya se han inscrito. | UN | وقائمة المتكلمين لتلك المرحلة مفتوحة، وأعلم أن عددا من الوفود قد أدرجت أسماءها في قائمة المتكلمين بالفعل. |
la lista de oradores para ese debate ya está abierta, y sé que varias delegaciones ya se han inscrito. | UN | وقائمة المتكلمين لتلك المرحلة مفتوحة الآن، وأعلم أن وفودا كثيرة أدرجت أسماءها من قبل في القائمة. |
la lista de las personas que necesitan tratamiento médico urgente es larga. | UN | وقائمة أولئك الذين بحاجة إلى علاج طبي عاجل قائمة طويلة. |
Ahora bien, el modelo contenía indicaciones útiles y una lista de cuestiones que había que tener en cuenta al redactar las observaciones generales. | UN | غير أن الخطوط العريضة تمثل معالم مفيدة وقائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي أخذها في الاعتبار في عملية صياغة تعليق عام. |
Quienes deseen más información, incluido el proyecto de programa de trabajo y una lista de actividades paralelas, pueden pulsar aquí. | UN | ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك الاطلاع على مشروع برنامج العمل وقائمة بالمناسبات الجانبية، يرجى النقر هنا. |
Quienes deseen más información, incluido el proyecto de programa de trabajo y una lista de actividades paralelas, pueden pulse aquí. | UN | ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك الاطلاع على مشروع برنامج العمل وقائمة بالمناسبات الجانبية، يرجى النقر هنا. |
El año que viene miraremos retrospectivamente los logros, y la lista de logros es larga. | UN | وفـي العـام القادم سنلتفت عن حق إلى المنجزات، وقائمة هذه المنجزات طويلة. |
El informe contiene asimismo los temas examinados en el Seminario y la lista de participantes. | UN | كما يتضمن التقرير المواضيع التي نوقشت في الحلقة الدراسية، وقائمة بأسماء المشتركين. |
Hasta la fecha, se han declarado auténticos los textos en chino de 109 ordenanzas y la lista de títulos breves. Minorías étnicas | UN | وأُعلن حتى اﻵن أن النصوص الصينية ﻟ ٩٠١ قوانين وقائمة عناوين تشريعات قصيرة مطابقة لﻷصل. |
Programa provisional anotado, calendario, organización de los trabajos y lista de documentos | UN | جدول الأعمال المشروح المؤقت والجدول الزمني وتنظيم الأعمال وقائمة الوثائق |
A continuación figuran estos principios, así como una lista de los grupos de tareas y del mandato de éstos. | UN | وترد أدناه هذه المبادئ، وقائمة فرق العمل واختصاصاتها: |
Además de unitaria e indivisible, la lucha sólo puede ser, universal, global y concertada; el compromiso a ella subyacente no debe presentar ambigüedad alguna. | UN | وحتى تكون مكافحة الإرهاب واحدة غير قابلة للتجزئة فإنه يجب أن تكون شاملة وعالمية ومنسقة وقائمة على التزام واضح تماما. |
A este respecto, el CIND deseará tal vez considerar la posibilidad de poner en marcha temporalmente el sistema de grupos ad hoc y listas de expertos. | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب لجنة التفاوض الحكومية الدولية في النظر في التنشيط المؤقت لنظام اﻷفرقة المخصصة وقائمة الخبراء. |
Mantenimiento de las estadísticas sobre vacantes y de la lista de oficiales certificadores. | UN | حفظ إحصائيات الشواغر وقائمة بموظفي التصديق |
Se necesita una agenda única para después de 2015, coherente y basada en el consenso, que tenga en cuenta los intereses nacionales. | UN | والأمر يتطلب وجود خطة وحيدة ومتماسكة وقائمة على أساس توافق آراء لفترة ما بعد 2015 تتناول الشواغل الوطنية. |