se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 15%. | UN | وقد طبق عامل تأخير في النشر بنسبة 15 في المائة. |
Más recientemente se ha aplicado a casos de violaciones de los derechos humanos. | UN | وقد طبق في اﻵونة اﻷخيرة على حالات انتهاك حقوق اﻹنسان. |
se ha aplicado un factor de reducción del 10% para tener en cuenta los vehículos retirados del servicio para efectuar reparaciones. | UN | وقد طبق معدل تخفيض قدره ١٠ في المائة للتعويض عن المركبات المعطلة بسبب حاجتها لﻹصلاح. |
En este sector se aplicó un enfoque orientado a los programas, que ha incrementado la eficacia de la asistencia suministrada. | UN | وقد طبق في هذا القطاع نهج موجه برنامجيا، مما أدى إلى تعزيز فعالية المساعدة المقدمة. |
se aplicó la hipótesis B para la proyección de las emisiones de CO2 relacionadas con la energía. | UN | وقد طبق السيناريو باء الذي يتناول الاسقاطات المتعلقة بانبعاثات ثاني اكسيد الكربون ذات الصلة باستخدام الطاقة. |
Dicha legislación es válida para todos los sectores de la sociedad y todas las confesiones existentes en el Pakistán, y se ha aplicado tanto a musulmanes como a no musulmanes. | UN | فهو ينطبق على جميع فئات المجتمع وعلى جميع المذاهب الدينية في باكستان. وقد طبق على المسلمين وغير المسلمين. |
Este sistema se ha aplicado con flexibilidad, teniendo en cuenta las legítimas aspiraciones de carrera del personal y la evolución de las necesidades de la Organización. | UN | وقد طبق هذا النظام على نحو يتسم بالمرونة، يأخذ بعين الاعتبار الطموحات المشروعة للموظفين في حياتهم الوظيفية فضلا عن الاحتياجات المتغيرة للمنظمة. |
se ha aplicado este sistema a todos los informes examinados durante el 71º y 72º períodos de sesiones del Comité. | UN | وقد طبق هذا النظام على جميع التقارير التي بحثتها اللجنة خلال دورتيها الحادية والسبعين والثانية والسبعين. |
se ha aplicado este sistema a todos los informes examinados durante los períodos de sesiones 73º a 75º del Comité. | UN | وقد طبق هذا النظام على جميع التقارير التي بحثتها اللجنة خلال دوراتها من الثالثة والسبعين إلى الخامسة والسبعين. |
se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 10% con respecto a las dietas de la misión. | UN | وقد طبق معامل لتأخير النشر نسبته 10 في المائة فيما يتعلق ببدل الإقامة الخاص بأفراد البعثة. |
Este enfoque se ha aplicado con éxito en varias ciudades de América Latina y Europa, y ahora se está difundiendo en África y Asia. | UN | وقد طبق هذا النهج بنجاح في عدد من مدن أمريكا اللاتينية وأوروبا وأخذ الآن بالانتشار في أفريقيا وآسيا. |
se ha aplicado un factor de retraso en la contratación del 30% al calcular los gastos correspondientes a los 3 consultores. | UN | وقد طبق عامل تأخر في التوظيف بمعدل 30 في المائة عند حساب التكاليف بالنسبة للاستشاريين الثلاثة. |
Al calcular el costo de los nuevos puestos del cuadro de servicios generales para 2008 y 2009 se ha aplicado un margen por demoras de contratación del 35%. | UN | وقد طبق عامل تأخير في التوظيف نسبته 35 في المائة في تقدير تكاليف احتياجات الوظائف الجديدة من فئة الخدمات العامة لعامي 2008 و 2009. |
se ha aplicado un factor vacantes del 5% a las estimaciones de los gastos por concepto de observadores militares. | UN | وقد طبق معامل شغور نسبته 5 في المائة لدى تقدير تكاليف المراقبين العسكريين. |
se ha aplicado un factor vacantes del 2% a las estimaciones de los gastos por concepto de contingentes. | UN | وقد طبق معامل شغور نسبته 2 في المائة لدى تقدير تكاليف الوحدات العسكرية. |
se ha aplicado un factor vacantes del 5% a las estimaciones de los gastos. | UN | وقد طبق معامل شغور نسبته 5 في المائة لدى تقدير التكاليف. |
se ha aplicado un factor de demora del 4% a las estimaciones de gastos correspondientes al personal de policía de las Naciones Unidas. | UN | وقد طبق عامل تأخير النشر بنسبة 4 في المائة على تقديرات التكاليف لأفراد شرطة الأمم المتحدة. |
La escala de sueldos estándar de Nueva York se aplicó al 15% de los puestos propuestos. | UN | وقد طبق جدول المرتبات الموحد في نيويورك على 15 في المائة من الوظائف المقترحة. |
La escala de sueldos estándar de Nueva York se aplicó al 70% de los puestos propuestos. | UN | وقد طبق جدول المرتبات الموحد في نيويورك على 70 في المائة من الوظائف المقترحة. |
Para el cálculo de las dietas se aplicó un factor de rotación del 2%. | UN | وقد طبق عامل تناوب نسبته 2 في المائة عند حساب بدل الإقامة لموظفي بالبعثة. |
El desprecio y la simulación israelí, así como su política de engaño, se han aplicado también en otros ámbitos. | UN | وقد طبق تجاهل الإسرائيليين وأفعالهم الرمزية، فضلا عن سياسة الخداع، في مناطق أخرى، أيضا. |
las marcas de identificación se aplicaban a los sellos proporcionados por el anfitrión en el puesto de inspección poco antes de usarlos en las instalaciones. | UN | وقد طبق ذلك على الأختام التي قدمها الطرف المضيف في موقع التفتيش قبل استعمالها في المرافق بوقت قصير. |