ويكيبيديا

    "وكأنّه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como si
        
    • Es como
        
    • como un
        
    • como que
        
    • hubiera
        
    • como una
        
    • parece que
        
    El asesino del camion frigorifico siempre alardeo de sus muertes, como si fuera intocable. Open Subtitles لطالما تباهى قاتل شاحنة الثلج بجرائمه وكأنّه كان منيعاً، ولكن بقتله نفسه
    Sí, lo dices como si hubiese sido agradable, y no estuviéramos esposados. Open Subtitles أجل، تقولين ذلك وكأنّه أمر سار، ولم نكن مُقيّدين بالأصفاد.
    Cuando esté herido, no quiero que actúe como si no lo estuviera. Open Subtitles عندما يتأذى، لا أريد له أنْ يتصرّف وكأنّه لم يتأذى.
    Es como jugar con un arma cargada. Open Subtitles إنـه يبدو وكأنّه يلهو بمسدّس محشوّ بالرصـاص
    Pueden ver al cerebro como un músculo, TED وهنا بإمكانك أن تنظر إلى الدماغ وكأنّه عضلة.
    Tal vez tu y yo podamos dejar todo en el pasado... hacer como que nunca ocurrió, avanzar, ¿me entiendes? Open Subtitles ربّما أنا وأنتِ يمكننا أن ننسي ما حدث ،ونتظاهر وكأنّه لم يحدث ونكمل طريقنا، أتعرفين ؟
    Están pateando puertas como si lo hubiera hecho. Open Subtitles إنّهم يقتحمون المنازل ويتصرّفون وكأنّه الفاعل
    como una corona de hilos plateados, suspendidos en el espacio, brillando. TED بدا وكأنّه إكليل منسوج من خيط فضّي، فتدلّى في الفضاء يسطع بريقاً.
    Es que me siento abrumado como si fuera otra parte de mí. Open Subtitles أشعر بوجود إحساس عاطفي يغمرني وكأنّه الجانب الآخر من كينونتي
    Parece como si no se diese cuenta de lo que pasaba a su alrededor ese día. TED الأمر وكأنّه غير واع بما كان يحدث في ذلك اليوم.
    En vez de eso, investigaron el cuerpo femenino como si fuera algo extraño. TED وعوضاً عن ذلك فحصوا جسد الأنثى وكأنّه منطقة غريبة.
    Realmente creamos un cisma artificial entre creación y ejecución como si en realidad se pudiera crear sin saber cómo ejecutar y como si se pudiera ejecutar realmente sin saber cómo crear. TED قمنا بخلق فاصل صناعي بين التصميم و التنفيذ. وكأنّه من الممكن أن تصمّم دون أن تعرف كيفية التنفيذ, أو أن تنفّذ دون أن تعرف كيف تصمّم.
    como si supiera que era mi casa. Open Subtitles وكأنّه كان يعرف بأنه كان منزلي
    Llevaba la banda a hombros como si fuera mi hijo recién nacido. Open Subtitles كنت أحمل العبء بأكمله على عاتقي وكأنّه ابني الرضيع
    como si me conociera o algo. Creo que quería que le ayudara. Open Subtitles وكأنّه عرفني أو شيء ما، أعتقد بأنه أراد مساعدتي
    Encuentra a alguien a quien amar, y vive cada día como si fuera el último. Open Subtitles ...عليك أن تجد شخصاً ما تحبّه وتعيش كلّ يوم وكأنّه أخر يوم لك
    Es como estar en una plaza de toros. Open Subtitles والمقدّم يتحدّث بسرعةٍ كبيرة وكأنّه في حلبة مصارعة الثيران
    Un ladrón que me amenaza como un vulgar ratero. Open Subtitles لصٌّ عربيّ يُعيقني ويتحدّاني وكأنّه إنتحاريّ شعبيّ
    Pero estaba en el elevador cuando sentí como que él estaba, tú sabes, mirándome raro. Open Subtitles ولكن ولكنّني كنت بالمصعد حينما راودني ذلك الشعور وكأنّه
    Era como si hubiera una voz en el libro... hablándome personalmente. ¿Sabes? Open Subtitles وكأنّه كان هنالك صوت بالكتاب يخاطبني شخصيّاً، أتعرف؟
    Piensen en ello como una práctica. Les hablo por la experiencia. Open Subtitles فكّر بالأمر وكأنّه تدريب أتحدث من واقع خبرة
    Bueno, parece que ninguno de los dos somos muy buenos guardando secretos. Open Subtitles حسناً، يبدو وكأنّه لا أحد منّا ماهر في حفظ الأسرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد