Se han observado otros focos de desplazamiento en Equateur, Kivu septentrional, Katanga y Kasai oriental. | UN | وتم تحديد جيوب إضافية من المشردين في إكواتور، وشمال كيفو، وكاتانغا، وكاساي الشرقية. |
Otras dos brigadas avanzan desde Katanga y Kasai hacia el sur de Kivu. | UN | ويقوم حاليا لواءان بالتوجه من مقاطعتي كاتانغا وكاساي نحو مقاطعة كيفو الجنوبية. |
Se están organizando otros en Equateur, Kasai Occidental y Kasai Oriental. | UN | ويجرى إنشاء لجان غيرها في مقاطعة خط الاستواء وكاساي الغربية وكاساي الشرقية. |
La campaña electoral aumentó las tensiones étnicas entre los habitantes de Katanga y Kasai en la zona de Lubumbashi. | UN | وأدت الحملة الانتخابية إلى تفاقم التوترات العرقية بين سكان كاتانغا وكاساي في منطقة لوبومباشي. |
Se han elaborado proyectos de programa de consolidación de la paz a nivel provincial en las siete provincias afectadas, a saber, Orientale, Bas-Congo, Bandundu, Katanga, Equateur, Kasaï Occidentale y Kasaï Orientale. | UN | وقد وُضعت مشاريع برامج لتوطيد السلام في مقاطعات برنامج توطيد السلام السبع، وهي المقاطعة الشرقية، والكونغو السفلي، ومقاطعات باندوندو، وكاتانغا، وإكواتور، وكاساي الغربية، وكاساي الشرقية. |
Se detuvo temporalmente a más de 400 manifestantes y representantes de partidos políticos -- incluidos muchos que ocupaban altos cargos en la UDPS -- en Kinshasa y los Kasai. | UN | وقد اعتقل مؤقتا في كل من كينشاسا وكاساي أكثر من 400 متظاهر وممثل لأحزاب سياسية، بمن فيهم العديد من كبار مسؤولي الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي. |
Las violaciones más graves fueron denunciadas en Kinshasa y Kasai Oriental. | UN | وأُبلغ عن حدوث أخطر الانتهاكات في كينشاسا وكاساي الشرقية. |
El número de provincias debe aumentar de 11 a 26, pero sigue habiendo desacuerdo respecto de la delimitación de las fronteras de las nuevas provincias de Katanga y Kasai Oriental. | UN | ويتعين زيادة عدد المحافظات من 11 إلى 26، ولكن الخلاف مستمر حول ترسيم حدود المحافظات الجديدة في كاتانغا وكاساي الشرقية. |
Algunas de las estadísticas sobre los centros de enseñanza primaria correctiva en la ciudad de Kinshasa y Kasai Oriental son erróneas y no se deben facilitar las cifras a otros comités u organismos internacionales. | UN | وقالت إن بعض الإحصائيات المتعلقة بمراكز العلاج الأولي في مدينة كينشاسا وكاساي أورينتال غير صحيحة ولا يجب إعطاء تلك الأرقام إلى اللجان أو الوكالات الدولية الأخرى. |
En Kivu del Norte y Kivu del Sur, así como en las provincias de Ecuador, Kasai Oriental y Kasai Occidental, Bandundu y Kinshasa, se ha observado un aumento en la incidencia de los actos de violencia sexual cometidos por civiles. | UN | ولوحظت زيادة في حوادث العنف الجنسي بواسطة المدنيين في كل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية فضلا عن مقاطعات الاستوائية وكاساي الغربية والشرقية وباندوندو وكينشاسا. |
Según el análisis lingüístico realizado por las autoridades de migración, era muy probable que la autora hablara un dialecto de la República Democrática del Congo, más concretamente de las regiones de Kasai Oriental y Kasai Occidental. | UN | وحسب التحليل اللغوي الذي أجرته سلطات الهجرة، فإن من المحتمل جداً أن اللغة التي تتحدث بها صاحبة الشكوى لغة من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومن منطقتي كاساي الشرقية وكاساي الغربية بصورة أكثر تحديداً. |
Operaciones de detección en Ecuador y Kasai Occidental | UN | عمليات مسح في إكواتور وكاساي الغربية |
Con arreglo al programa de consolidación de la paz, se están estableciendo en Bas Congo, Kasai Oriental y Kasai Occidental oficinas conjuntas de la MONUSCO y el equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | وفي إطار برنامج توطيد السلام، يجري إنشاء مكاتب مشتركة بين فريق الأمم المتحدة القطري والبعثة في مناطق الكونغو السفلى وكاساي الشرقية وكاساي الغربية. |
En apoyo de la aplicación del programa, se establecerán tres oficinas conjuntas de la MONUSCO y del equipo de las Naciones Unidas en el país en el Bajo Congo, Kasai Occidental y Kasai Oriental. | UN | ولدعم تنفيذ البرنامج، يجري إنشاء ثلاثة مكاتب مشتركة بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في مقاطعات الكونغو السفلى وكاساي الشرقية وكاساي الغربية. |
Mediante 157 reuniones con la Comisión Electoral, las autoridades del Gobierno y los candidatos para debatir cuestiones claves del proceso electoral en Kinshasa, Kivu del Norte y Kivu del Sur, la provincia Oriental y Kasai Occidental | UN | من خلال عقد 157 اجتماعا مع اللجنة الانتخابية والسلطات الحكومية والمرشحين لمناقشة القضايا الرئيسية للعملية الانتخابية في كينشاسا، وكيفو الشمالية والجنوبية ومقاطعة أورينتال وكاساي أكسيدنتال |
Se recibieron comunicaciones de incidentes similares, que también se están verificando e investigando, de Bajo Congo, Kivu del Norte, Kasai Occidental y Kasai Oriental. | UN | ووردت تقارير عن حوادث مماثلة من الكونغو السفلى وكيفو الشمالية وكاساي الغربية، وكاساي الشرقية، يجري أيضا التأكد من صحتها وإخضاعها لمزيد من التحقيق. |
Además, en el período sobre el que se informa se celebraron elecciones para elegir a los gobernadores y vicegobernadores de cuatro provincias, a saber, Oriental, Bajo Congo, Équateur y Kasai Occidental. | UN | وإضافة إلى ذلك، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير انتخابات لمجالس المقاطعات في أربع مقاطعات لانتخاب محافظين ونواب محافظين في مقاطعات أورينتال والكونغو السفلى وإكواتور وكاساي أوكسيدنتال. |
Por conducto de los Comités de Consulta entre el Gobierno y las Naciones Unidas establecidos en Kasai Oriental y Kasai Occidental, que elaboraron los planes conjuntos provinciales | UN | من خلال اللجان الاستشارية المشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة المنشأة في كاساي أورينتال وكاساي أوكسيدنتال، التي وضعت الخطط المشتركة بين المقاطعات |
En el plano provincial, seguía habiendo divergencias entre las ramas legislativa y ejecutiva de la administración local en las provincias de Kivu del Norte, Équateur, Katanga y Kasaï occidental. | UN | 28 - وعلى مستوى المقاطعات، تواصلت الخلافات بين فرعي الحكومة المحلية التشريعي والتنفيذي في مقاطعات كيفو الشمالية، وإكواتور، وكاتانغا، وكاساي الغربية. |
El 9 de marzo, se inició el proceso de inscripción en Katanga y Kasaï Occidental, y del 2 al 6 de abril en las provincias de Kivu del Sur, Kivu del Norte, Orientale, Equateur, Bandundu y Kasaï Orientale. | UN | وفي 9 آذار/مارس، أُطلقت عملية التسجيل في كاتانغا وكاساي الغربية، وبين 2 و 6 نيسان/أبريل في مقاطعتي كيفو الجنوبية وكيفو الشمالية والمقاطعة الشرقية ومقاطعة إكواتور وباندوندو وكاساي الشرقية. |
Como indiqué en mi informe anterior, la situación en materia de seguridad en Katanga y los Kasai depende en gran medida de la situación del orden público. | UN | 37 - مثلما ورد في تقريري الماضي، تتوقف الحالة الأمنية في كاتانغا وكاساي بدرجة كبيرة على حالة سيادة القانون وفرض النظام. |