ويكيبيديا

    "وكان ثمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hubo
        
    • existía
        
    • también se
        
    • se hizo
        
    • ha habido
        
    • había una
        
    • se expresó
        
    • se estuvo
        
    hubo acuerdo en que los gobiernos tenían un importante papel que desempeñar para promover las redes y asociaciones. UN وكان ثمة اتفاق على أنه ينبغي للحكومات أن تقوم بدور أساسي لتعزيز إقامة الشبكات والشراكات.
    hubo grandes daños locales, pues varias casas resultaron destruídas y carreteras dañadas. UN وكان ثمة ضرر محلي شديد، حيث جُرفت المساكن وتضررت الطرق.
    24. hubo gran consenso en que los mecanismos de transparencia podían ser uno de los instrumentos importantes para combatir el proteccionismo en el comercio exterior. UN ٤٢ ـ وكان ثمة توافق بارز في اﻵراء على أن اﻵليات الشفافة يمكن أن تكون إحدى اﻷدوات الهامة في مكافحة الحمائية في التجارة.
    existía la inquietud de que un estancamiento prolongado podía conducir a una reiniciación de las hostilidades y consolidar la actual partición de hecho del país. UN وكان ثمة قلق أيضا من إمكانية أن يؤدي جمود الموقف لوقت طويل إلى تجدد أعمال القتال وترسيخ التجزئة الفعلية الحالية للبلاد.
    también se hizo un llamamiento para que se prohibiera el transporte de desechos tóxicos y peligrosos, sobre todo de los materiales nucleares, a través de los mares de los pequeños Estados insulares. UN وكان ثمة دعوة أيضا الى حظر نقل النفايات السامة والخطرة، وبخاصة المواد النووية، في بحار الدول الجزرية الصغيرة.
    En ese contexto se hizo referencia a la importancia que tenían los compromisos contraídos por los gobiernos en la Conferencia de Río que quedaron recogidos en el Programa 21. UN وكان ثمة إشارة، في هذا الصدد، الى أهمية الالتزامات التي تعهدت بها الحكومات في مؤتمر ريو وظهرت في جدول أعمال القرن ٢١.
    Sin embargo, desde que se publicó el barómetro en 2001 ha habido mejoras al respecto. UN وكان ثمة تغير نحو الأفضل، مع هذا، منذ نشر المقياس في عام 2001.
    hubo acuerdo en general que una promesa debía ser revocable o irrevocable en el momento de su emisión. UN وكان ثمة اتفاق عام على أن أي تعهد ينبغي أن يكون قابلا للرجوع أو غير قابل للرجوع في الوقت الذي يصدر فيه.
    hubo momentos en el pasado en los que el éxito parecía estar al alcance, sobre todo a comienzos del decenio de 1960 y, una vez más, a finales del decenio de 1970. UN وكان ثمة فترات في الماضي بدا فيها إحراز نجاح أمرا في المتناول، لا سيما في مطلع الستينات، ثم في أواخر السبعينات.
    hubo acuerdo generalizado sobre la prioridad que ha de darse a las necesidades que determinen quienes se encargan de la ordenación de los bosques. UN وكان ثمة اتفاق عام بشأن إيلاء اﻷولوية للوفاء باحتياجات مديري الغابات.
    hubo una solicitud de que en el futuro se presentaran informes sobre la marcha de las actividades relativas a esta cuestión. UN وكان ثمة مطالبة بتقارير حالة مستقبلية في هذا الشأن.
    hubo una solicitud de que en el futuro se presentaran informes sobre la marcha de las actividades relativas a esta cuestión. UN وكان ثمة مطالبة بتقارير حالة مستقبلية في هذا الشأن.
    hubo acuerdo general en la importancia de la competencia para el desarrollo y el crecimiento. UN وكان ثمة اتفاق عام حول أهمية المنافسة بالنسبة للتنمية والنمو.
    hubo acuerdo general sobre el valor de las consultas políticas periódicas entre ambas organizaciones, incluso a nivel de Secretario General. UN وكان ثمة اتفاق عام فيما يتصل بأهمية المشاورات السياسية المنتظمة بين المنظمتين، بما فيها المشاورات على صعيد اﻷمين العام.
    hubo acuerdo general respecto de las prioridades para 1998. UN وكان ثمة توافق عام بشأن اﻷولويات لعام ٨٩٩١.
    hubo acuerdo en que los requisitos y los mecanismos siguiesen siendo simples y prácticos y que no se impusiera una carga excesiva a los gobiernos nacionales y a los equipos por países. UN وكان ثمة اتفاق على إبقاء الشروط واﻵليات بسيطة وعملية، وأيضا على عدم إغفال أعباء الفرق القطرية.
    También existía un peligro real de conflicto entre los albaneses de Kosovo. UN وكان ثمة أيضا خطر حقيقي باندلاع صراع فيما بين ألبان كوسوفو.
    también se destacó la importancia de dar un tratamiento estadístico adecuado a los derivados financieros para satisfacer necesidades moderadas y de mantener la coherencia con el SCN. UN وكان ثمة تشديد أيضا على أهمية المعالجة الحسابية المناسبة للمشتقات المالية من أجل الوفاء بمتطلبات الحذر، الى جانب التنسيق مع نظام الحسابات القومية.
    Se ha alentado a las poblaciones a que impongan sus propias sanciones, pero después no ha habido un seguimiento de dicha medida. UN وكان ثمة تشجيع لهـذه القـرى على توقيع ما تراه من عقوبات، وإن لم تكن هناك متابعة في هذا الصدد.
    había una insuficiencia de capacidad para el transporte y el despacho de cargas, lo que daba lugar a que los precios de cuenta fueran elevados y también, con mucha frecuencia, a que los servicios prestados fueran de baja calidad. UN وكان ثمة نقص في القدرة على تخليص حسابات النقل والشحن، وما يوازي ذلك من أسعار صورية عالية، ونوعية رديئة في الغالب.
    se expresó preocupación general respecto de la pandemia del SIDA y de las enfermedades transmitidas por contacto sexual. UN وكان ثمة قلق عام من جائحة اﻹيدز واﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    se estuvo de acuerdo en destacar la importancia de la promoción para contrarrestar los estereotipos negativos y la estigmatización de determinados grupos de menores. UN وكان ثمة اتفاق على أهمية الدعوة من أجل التصدي للقوالب النمطية السلبية وأشكال وصم بعض فئات الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد