y la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero | UN | الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية |
DE LAS PARTES y la entidad O las entidades ENCARGADAS DEL | UN | طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان |
ii) modalidades de funcionamiento de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero; | UN | `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية؛ |
Con todo, tal vez convenga considerar si las relaciones entre la Conferencia de las Partes y una entidad encargada del funcionamiento deberían regirse por un acuerdo legal. | UN | ومع ذلك. قد يجدر النظر فيما إذا كانت العلاقات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان التشغيل تحتاج إلى أن تكون محكومة باتفاق قانوني. |
Además, el Comité aprobó la introducción de enmiendas a la lista que afectaban a varios individuos y una entidad. | UN | وإضافة إلى ذلك، وافقت اللجنة على تعديلات للقائمة أثرت على عدد من الأفراد وكيان واحد. |
ii) Modalidades de funcionamiento de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero | UN | `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية |
Elementos que deberán incluirse en los arreglos concertados entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero | UN | عناصر للادراج في الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية |
Arreglos entre la Conferencia de las Partes y la entidad o las entidades encargadas del | UN | الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية |
ii) Modalidades de funcionamiento de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero | UN | طرائــق عمــل الروابــط التشغيليـة بيـن مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية |
Arreglos entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero. | UN | ترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية. |
ii) Modalidades de funcionamiento de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero; | UN | `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية؛ |
Recomendación 10: Arreglos entre la Conferencia de las Partes y la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero; | UN | التوصية ٠١: ترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل الالية المالية؛ |
ii) Modalidades de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero; | UN | `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية؛ |
LA CONFERENCIA DE LAS PARTES y la entidad O LAS | UN | ترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات |
Acuerdos entre la Conferencia de las Partes y la entidad | UN | الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات |
Desde entonces, no se han comunicado nuevas congelaciones de activos, aunque se ha añadido a cinco personas y una entidad a la Lista consolidada. | UN | ولم يرد ما يفيد بتجميد أموال جديدة منذ ذلك الحين، وإن أضيف خلال هذه الفترة خمسة أفراد وكيان واحد إلى القائمة الموحدة. |
11. Los arreglos entre la Conferencia de las Partes y una entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero deberían constar de los siguientes elementos: | UN | ١١- إن ترتيباً بين مؤتمر اﻷطراف وكيان التشغيل قد يتضمن العناصر التالية: |
Los Estados Unidos quieren expresar su apoyo constante a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982, que ha sido hasta ahora ratificada por 129 Estados y una entidad. | UN | وتود الولايات المتحدة أن تعرب عن تأييدها العتيد لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المبرمة عام ١٩٨٢، التي صدقت عليها ١٢٩ دولة وكيان واحد حتى اﻵن. |
En la actualidad forman parte del citado equipo de acción 39 Estados y 11 organizaciones y entidades internacionales, entre otras la secretaría de la Estrategia Internacional para Reducción de los Desastres Naturales. | UN | وتشارك حاليا 39 دولة و 11 منظمة وكيان دولي، بما في ذلك أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في فريق العمل. |
Al final de la primera quincena de marzo de 1998, la Oficina había aceptado a 10 Ciudades Abiertas, en entidades de la República Federativa y de la República Srpska. | UN | وبحلول نهاية منتصف آذار/ مارس ٨٩٩١، كانت المفوضية قد وافقت على ٠١ " مدن مفتوحة " في كلا الكيانين: الكيان الاتحادي وكيان جمهورية صربسكا. |
El número y la entidad de esos centros podrá cambiar según sean las necesidades y las propuestas que se presenten. | UN | أما عدد وكيان مراكز البحوث هذه فيمكن أن يتغيرا وفقاً للاحتياجات والاقتراحات. |
89. En cuanto a las modalidades para el funcionamiento de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero, se convino en que: | UN | ٩٨- وفيما يتعلق بطرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان تشغيل اﻵلية المالية، اتُفق على اﻵتي: |